ich würde mich sehr freuen

HorrorButterfly

Active Member
wäre super lieb, wenn mir jemand folgenden text übersetzen könnte

schatz, glaub mir ich habe nichts gegen deine tante oder gegen ihr vorhaben mit nach deutschland zu kommen, aber du musst auch verstehen, dass das eine situation ist, die mich ziemlich unter druck setzt. meine eltern denken, es wäre ein scherz. ich kann das meinen eltern doch nicht antun, schließlich hätte ich auch niemals meine tante mit zu dir genommen, als ich das erste mal in istanbul war. ich finde es ehrlichgesagt nicht nett, dass du mich das fragst, obwohl du genau weißt, dass ich nicht nein sagen kann, ohne es mir bei deiner familie zu versauen. ich denke, sie will mit kommen um mich auf meine ehefrau qualitäten zu testen, oder wieso sollte sie sonst mitkommen wollen? und das ist genau das, was ich nicht will serhat. ich will mich in meinem zuhause nicht vorgeführt fühlen müssen, oder würdest du dich da wohl fühlen? was sollen denn meine eltern von dir denken, wenn du als ein erwachsener mann deine tante mitnimmst? ich will nicht, dass du zu ihr sagst, dass ich nicht will, dass sie mitkommt, aber kannst du ihr nicht irgendwie beibringen, dass es beim ersten mal nicht so gut wäre? sie kann gerne mitkommen, wenn du ein zweites mal kommen solltest, aber ich will das ehrlichgesagt beim ersten mal nicht..
 

birisi

Well-Known Member
AW: ich würde mich sehr freuen

Schatz, glaub mir ich habe nichts gegen deine Tante oder gegen ihr Vorhaben mit nach Deutschland zu kommen, aber du musst auch verstehen, dass das eine Situation ist, die mich ziemlich unter Druck setzt.
Canım!
İnan bana, teyzene/halana ve onun birlikte Almanya'ya gelme niyetine hiç karşı değilim, ama bunun beni oldukça baskı altına alan bir durum olduğunu da senin anlaman gerekiyor.

Meine Eltern denken, es wäre ein Scherz.
Annem ve babam bunun bir şaka olduğunu düşünüyorlar.
Ich kann das meinen Eltern doch nicht antun, schließlich hätte ich auch niemals meine Tante mit zu dir genommen, als ich das erste Mal in İstanbul war.
Anne ve babama bunu yapamam, sonuçta İstanbul'a ilk geldiğimde asla teyzemi/halamı sana asla getirmezdim.
Ich finde es ehrlich gesagt nicht nett, dass du mich das fragst, obwohl du genau weißt, dass ich nicht nein sagen kann, ohne es mir bei deiner Familie zu versauen.
Dürüst olmak gerekirse, bence ailene karşı yanlış yapmadan hayır diyemeyeceğimi çok iyi bilmene rağmen bana bunu sorman hoş değil.
Ich denke, sie will mit kommen um mich auf meine Ehefrau Qualitäten zu testen, oder wieso sollte sie sonst mitkommen wollen?
Sanırım, benim evli kadın kalitemi test edecek, yoksa neden gelmek istesin ki?
Und das ist genau das, was ich nicht will, Serhat.
Ve bu da tam istemediğim şey, Serhat!
Ich will mich in meinem zuhause nicht vorgeführt fühlen müssen, oder würdest du dich da wohl fühlen?
Kendimi, kendi evimde sergilenmek zorunda kalmak istemiyorum, ya da sen kendini iyi hisseder miydin?
Was sollen denn meine Eltern von dir denken, wenn du als ein Erwachsener Mann deine Tante mitnimmst?
Yetişkin bir insan olarak teyzen/halanla gelirsen annem ve babam senin hakkında ne düşünsünler?
Ich will nicht, dass du zu ihr sagst, dass ich nicht will, dass sie mitkommt, aber kannst du ihr nicht irgendwie beibringen, dass es beim ersten Mal nicht so gut wäre?
Gelmesini istemediğimi ona söylemeni istemiyorum. Ama bir şekilde ona, ilk defasında bunun iyi olmayacağını söyleyemez misin??
Sie kann gerne mitkommen, wenn du ein zweites Mal kommen solltest, aber ich will das ehrlich gesagt beim ersten Mal nicht..
İkinci bir defa gelirsen gelebilir, ama dürüst olmak gerekirse ilk defasında bunu istemiyorum.
---------------------------------
Teyze:mütterlicherseits
Hala:väterlicherseits
 
Top