ist das so richtig übersetzt-- ein kurzer Satz ?

tatlim135

New Member
Bu kollarim seni tutar, simsiki..hayatin kurallarini unut kollarimda..


diese Arme sind der Betrag, der dich die Regeln des Lebens vergessen lässt..

??? Macht das Sinn?
 

univers

Well-Known Member
AW: ist das so richtig übersetzt-- ein kurzer Satz ?

Bu kollarim seni tutar, simsiki..hayatin kurallarini unut kollarimda..


diese Arme sind der Betrag, der dich die Regeln des Lebens vergessen lässt..

??? Macht das Sinn?

nein das macht keinen Sinn ..und Kollarim sind meine Arme
Richtig!
:oops:
hmmm....
und das heisst? ....ich krieg es nicht hin, diesen Satz sinnvol zu übersetzen... :frown:

Also, ich versuch mich mal, ja (?):

Dies meine arme halten dich, fest, vergiss in meinen Armen die Regeln des Lebens...
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: ist das so richtig übersetzt-- ein kurzer Satz ?

Also ich hab meine Frau grad fest umarmt...zu ihr gesagt :

Bu kollarim seni tutar.......


und sie lacht immernoch ^^
 

Leo_69

Well-Known Member
AW: ist das so richtig übersetzt-- ein kurzer Satz ?

Richtig!
Ähmm, also richtige Aussage oder hat sie sich doch nur wegen der Umarmung gefreut bzw. gelacht, ohne dich verstanden zu haben.
Oder auch beides gemsicht, gab was komisches her.

erst hat sie´s nicht verstanden..wer weiss ..vllt ist ihr türkisch noch nicht so gut..

Dann hab ichs wiederholt...dann das Gelache...dann musste ich sagen von wem ich das hab..

ich sagte...Univers unutunmu?....ach und Selam :wink:
 

univers

Well-Known Member
AW: ist das so richtig übersetzt-- ein kurzer Satz ?

Wir werden ja reichlich OT, aber wie sage ich immer, ist eine ABM für die Mods:lol:
erst hat sie´s nicht verstanden..wer weiss ..vllt ist ihr türkisch noch nicht so gut..

Dann hab ichs wiederholt...dann das Gelache...dann musste ich sagen von wem ich das hab..

ich sagte...Univers unutunmu?....ach und Selam :wink:
Hah...

Selam zurück
 
Top