könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

Melekcik

New Member
Hallo ihr lieben,
könnte mir wohl jemand folgendes übersetzen?

askim gerckten cok kötyüm moralim cok bozuk hc iyi deglim abimle cok sorun yasiyorum artik yapamiyorum dayanamiyorum sana cok ihtiyacim var


Das wäre sehr lieb
lg Mel!
 
A

ahirim_sensin

Guest
AW: könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

Hallo ihr lieben,
könnte mir wohl jemand folgendes übersetzen?

askim gerckten cok kötyüm moralim cok bozuk hc iyi deglim abimle cok sorun yasiyorum artik yapamiyorum dayanamiyorum sana cok ihtiyacim var


Das wäre sehr lieb
lg Mel!

meine liebe mir geht es wirklich sehr schlecht.ich bin sehr genervt.mir gehts nie gut.zur zeit habe ich mit meinen großen bruder probleme.. ich kann nicht mehr.ich halts nicht aus. ich brauche dich sehr.
 

Melekcik

New Member
AW: könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

Vielen Dank euch!!

Kann mir einer etwas zurück übersetzen??
 

Melekcik

New Member
AW: könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

Dankeschön:)!!!

Also Sry OT


Liebling..ich weiß dir geht es nicht gut..ich würde dir so gern helfen-aber egal was is ich bin immer für dich da..denke immer an dich!Mach dir keine stress dich zu melden oder sonst was ich verstehe das!Ich verspreche dir ich komm so schnell wie möglich-du schaffst das Schatz...wir schaffen das zusammen!

lg Mel!
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

askim gerckten cok kötyüm moralim cok bozuk hc iyi deglim abimle cok sorun yasiyorum artik yapamiyorum dayanamiyorum sana cok ihtiyacim var

meine liebe mir geht es wirklich sehr schlecht.ich bin sehr genervt.mir gehts nie gut.zur zeit habe ich mit meinen großen bruder probleme.. ich kann nicht mehr.ich halts nicht aus. ich brauche dich sehr.

Meine Version:

Meine Liebe, mir geht es wirklich sehr schlecht. Meine Laune ist kaputt/hinüber. Mir geht es überhaupt nicht gut. Mit meinem großen Bruder er-/durchlebe ich viele Probleme. Ich kann nicht mehr, ich kann es nicht ertragen. Ich brauche dich sehr.
 

univers

Well-Known Member
AW: könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

Hallo ihr lieben,
könnte mir wohl jemand folgendes übersetzen?

askim gerckten cok kötyüm moralim cok bozuk hc iyi deglim abimle cok sorun yasiyorum artik yapamiyorum dayanamiyorum sana cok ihtiyacim var


Das wäre sehr lieb
lg Mel!

meine liebe mir geht es wirklich sehr schlecht.ich bin sehr genervt.mir gehts nie gut.zur zeit* habe ich mit meinen großen bruder probleme.. ich kann nicht mehr.ich halts nicht aus. ich brauche dich sehr.



so, mal die Ärmel - jaa, ich trag so was- hoch kremple.......
Es wird nur eıne technische Korrektur, weil vom Sınn her deıne Übersetzung korrekt ist und wenn ich andere Wörter als deine nehme, so nicht weil sie besser sind, sondern weil sie in diesem Kontext passender sind, aber sieh selbst;
Schatz, mir geht es wirklich sehr schlecht, meine Laune ist hin, mir geht es gar nicht* gut.
Ich habe mit meinem älterem Bruder nunmehr viele Probleme, ich kann nicht mehr, halte es nicht mehr aus. Ich brauche dich sehr.

* wofür du "nie" genommen hast.
* käme "şu aralar" gleich, aber es ist "artık" benutzt worden.

Gruss
 
A

ahirim_sensin

Guest
AW: könnte mir wohl jemand helfen..wäre lieb

Dankeschön:)!!!

Also Sry OT


Liebling..ich weiß dir geht es nicht gut..ich würde dir so gern helfen-aber egal was is ich bin immer für dich da..denke immer an dich!Mach dir keine stress dich zu melden oder sonst was ich verstehe das!Ich verspreche dir ich komm so schnell wie möglich-du schaffst das Schatz...wir schaffen das zusammen!

lg Mel!

sevgilim, kötü hissettigini,biliyorum.
sana seve seve yardim ederdim.her zaman senin icin burdayim (?).seni her zaman düsünüyorum.sana stres yapma, cünkü beni aramiyorsun.seni anliyorum.sana söz veriyorum mümkün oldugunca cabuk gelecegim.sunu basarabileceksin askim.sunu beraber basaririz


hat jetzt ein bisschen gedauert, vielleicht war einer schneller aber würd mich auch freuen wenn einer drüber guckt.. hab mir mühe gegeben :)
 
Top