Kann mir bitte jemand helfen?

  • Ersteller des Themas ahirim_sensin
  • Erstellungsdatum
A

ahirim_sensin

Guest
Ari maya'nin kitabi okuyorum.. ve sunu cok iyi anlamiyorum :roll: :

kralice ari, elinden geleni yapmisda da bu isyani bastirmayi basarmamisti.


also die königsbiene hat versucht das gedränge zu unterdrücken aber sie hatte keinen erfolg..

das habe ich grob verstanden..

aber ich versteh das mit dem : 'elinden geleni yapmissa' da nicht so.:confused:


und das hier : fakat anlasilan o ki, maya diger yavru arilarca hic benzemiyordu.

maya ähnelte sich nie mit den anderen jungen bienchen..

was ist mit 'fakat anlasilan o ki ' gemeint?

würde mich sehr über eure hilfe freuen

ahirim_sensin
 

inciertu

New Member
AW: Kann mir bitte jemand helfen?

Arı Maya'nın kitabını okuyorum.. ve şunu çok iyi anlamıyorum :
Ich lese gerade das Buch von Biene Maja un d verstehe dieses nicht ganz


Kralıçe arı, elinden geleni yapmışda bu isyanı bastırmayı başaramamamıştı
Die Bienen Königin hat alles getan was sie konnte aber sie hat es nicht geschafft diesen Aufstand zu unterdrücken / zu beenden



Fakat anlasilan o ki, Maya diğer yavru arılara hiç benzemiyordu.
Aber man versteht daraus, dass Maja nicht den anderen jungen Bienen aehnelte



elinden geleni yapmak, benutzt wenn man sagen will, dass man alles tun will was einem möglich ist. '' Alles was in meiner Macht steht'' sagt man im Deutschen..


anlaşılan o ki - man merkt daras / man zieht daraus, diesen und jenen Entschluss
 
A

ahirim_sensin

Guest
AW: Kann mir bitte jemand helfen?

Arı Maya'nın kitabını okuyorum.. ve şunu çok iyi anlamıyorum :
Ich lese gerade das Buch von Biene Maja un d verstehe dieses nicht ganz

hehe jaa das hatte ich ja geschrieben:biggrin:


elinden geleni yapmak, benutzt wenn man sagen will, dass man alles tun will was einem möglich ist. '' Alles was in meiner Macht steht'' sagt man im Deutschen..


anlaşılan o ki - man merkt daras / man zieht daraus, diesen und jenen Entschluss

Ganz lieben dank Inciertu, icvh hatte es vom sinn her denke ich verstanden, ich war aber ein bisschen verwirrt wegen dem elinden geleni yapmak und anlasilan o ki.

Dankeschön.. hast mir sehr geholfen !
 
Top