Kann mir es jemand überzetzen....Danke voraus!

marie60

New Member
Hallo Irem,
danke das du dich gemeldet hast,habe schon gedacht das du uns vergesen hast.Ich will mich endschuldigen das ich mich erst jezt melde aber ich bin erst am Freitag aus dem Krankenhaus endlasen.Habe Lungenenzundung gehabt.Seit dem ich vor 6 wochen aus der Türkei zurücgekommen bin,bin ich krank.Irgenwie gehet zurzeit bei uns alles schief.Jezt ist noch die kleine krank.Und wie gehet es dir?Gehest du schon zur Schule?Ich habe dich auch in Facebook gesehen und eine Freundschaftsanfrage gesendet aber du hast mich nicht angenommen,warum?Bitte nimm mich an.Ja und bitte schicke mir deine e-mail adresse das ich dir auch paar Fotos schicken kann.Hast du per mms auf dein Handy Foto von die kleine bekommen?habe ich dir eine geschickt. Hoffentlich werden wir uns bald wiedersehen. Du kannst auch zu uns kommen, würde mich sehr freuen. Schöne Grüße an deine Eltern. Ich kann jetzt momentan nicht anrufen da mein Haustelefon kaputt ist. Ich glaube das ich in Januar in die Türkei fahre. Wär schön wenn wir und da wiedersehen.
 

birisi

Well-Known Member
AW: Kann mir es jemand überzetzen....Danke voraus!

Hallo Irem,
danke, dass du dich gemeldet hast, habe schon gedacht, dass du uns vergesen hast.
Merhaba İrem!
Aradığın için teşekkürler, bizi unuttuğunu düşünmüştüm.

Ich will mich entschuldigen, dass ich mich erst jetzt melde, aber ich bin erst am Freitag aus dem Krankenhaus entlassen.
Ancak şimdi aradığım için özür dilemek istiyorum, ama hastaneden Cuma günü çıktım.
Habe Lungenenzundung gehabt.
Akciğerlerim iltihaplanmış.
Seit dem ich vor 6 Wochen aus der Türkei zurückgekommen bin, bin ich krank.
6 hafta öncesinden, Türkiye'den döndüğümden beri hastayım.
Irgendwie geht zur Zeit bei uns alles schief.
Nedense şu sıralar bizde herşey ters gidiyor.
Jetzt ist noch die Kleine krank. Und wie geht es dir?Gehst du schon zur Schule?
Şimdi de ufaklık hasta. Ya sen nasılsın? Halâ okula gidiyor musun?
Ich habe dich auch in Facebook gesehen und eine Freundschaftsanfrage gesendet, aber du hast mich nicht angenommen, warum?
Seni facebookta gördüm ve arkadaşlık isteği yolladım, ama beni kabul etmemişsin. Neden?
Bitte nimm mich an. Und bitte schicke mir deine E-Mailadresse, damit ich dir auch paar Fotos schicken kann.
Lütfen, beni kabul et! Bana, sana birkaç fotoğrafta yollayabilmem için mail adresini de yolla.
Hast du per mms auf dein Handy Foto von die Kleine bekommen?
MMS ile cebine ufaklığın resmi geldi mi?
Habe ich dir eine geschickt. Hoffentlich werden wir uns bald wiedersehen.
Sana bir tane yolladım. İnşallah yakında görüşeceğiz.
Du kannst auch zu uns kommen, würde mich sehr freuen.
Bize de gelebilirsin, sevinirim.
Schöne Grüße an deine Eltern. Ich kann jetzt momentan nicht anrufen, da mein Haustelefon kaputt ist.
Annene babana çok selâmlar. Şu an ev telefonum bozuk olduğundan arayamıyorum.
Ich glaube, dass ich in Januar in die Türkei fahre. Wär schön, wenn wir und da wiedersehen.
Ocak ayında Türkiye'ye gideceğimi sanıyorum. Orada görüşürsek güzel olur.
 
Top