kleine Übersetzung bitte :) danke

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

univers

Well-Known Member
AW: kleine Übersetzung bitte :) danke


Warum kommst du zu mir ohne mich zu sehen?

Danke für das morgendliche aufheitern, Kuzu Lamm :lol:.
Ich meine, wie ist es möglich, dass wenn jemand zu einem kommt, von diesem nicht gesehen wird?
Oder auch, wie sollt jemand, der noch nicht zu mir oder auch dir gekommen ist, mich/dich sehen sollt?
:icon_eyecrazy:Lauter Fragen, aber deine Mühe ist lobenswert:!:, denn ich bin mir sicher, dass dieses Paradoxon auch dir aufgefallen ist.

Hier meine Version der Übersetzung:

Warum kommst du, ohne mich zu sehen?


Bedenken des Übersetzers hierzu;

Wenn jemand kommt, und nicht geht, dann ist die 1.Person doch die, zu der dieser jemand kommt?
Kommt es, dann sieht es doch auch diesen...Oder...:idea:

Heureka, Jetzt und Hier, der Satz müsste heißen:

Neden beni görmezden geliyorsun?

Uf, was ein, ein einziger Buchstabe ausmachen kann und so schaut dann die Übersetzung aus:

Warum ignorierst du mich?

Böses, pöses "z"
 

KuzuKuzu

New Member
AW: kleine Übersetzung bitte :) danke

du warst einfach zu schnell univers :lol: während Du geantwortet hast, habe ich meinen post schon korrigiert...
 

univers

Well-Known Member
AW: kleine Übersetzung bitte :) danke


du warst einfach zu schnell univers :lol: während Du geantwortet hast, habe ich meinen post schon korrigiert...

Wie ich wäre schnell und "zu schnell" dazu?

Ich verstehe heute Morgen die Welt nicht, was ist der logische Unterschied zw. deiner 1. Übersetzung:

Warum kommst du zu mir ohne mich zu sehen?

zu der obigen, dieser also:

?

Wenn die 1. Person aufgesucht wird, dann wird es auch gesehen werden.
Nein, diese Argumentation wird dir neue Karten in die Hand geben:lol:, also wenden wir uns dem Originalsatz zu:
"Warum kommst du ohne mich zu sehen"
Upss, das ergebe ja deine korrigierte Version der Übersetzung und ist Unsinn, aber dieser Unsinn ist dem Original zuzuschreiben, so spricht man nicht.
Oder? Sag du mir als Deutsche, ob man auf Deutsch so eine Aussage machen würde.
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top