kleiner Brief

Aylin2009

Active Member
Hallo ihr lieben!
diesmal ist es leider etwas länger! Viel muss ich ja nicht zu sagen, das könnt ihr dem Text ja entnehmen. Ihr würdet mir echt einen riesen gefallen tun!
Danke!

Liebe D*****,

Wie geht es dir? Ich hoffe du hast dich in der neuen Wohnung gut eingelebt und fühlst dich in Belgien langsam zuhause!

Ich würde G**** zu seinem Geburtstag gerne eine Überraschung machen. Er hat ja an einem Donnerstag Geburtstag und bisher dachte ich, dass ich keinen Urlaub nehmen könne. Deswegen denkt er, er müsse den Tag ohne mich verbringen. Nun habe ich erfahren, dass ich Urlaub nehmen kann. Deswegen möchte ich einen Flug von Donnerstag (28.01.) bis Sonntag (31.01.) buchen.

Es wäre schön, wenn ich an diesem Tag vom Flughafen direkt zu euch kommen könnte und ihr G***** dann nach seiner Arbeit zu euch lockt. Dort würde ich ihn dann überraschen.

Wenn das für euch ok ist, dann würde ich den Flug gerne bald buchen, so lange es noch billig ist!

Bitte verrate G***** nichts, damit es eine freudige Überraschung wird!

viele liebe Grüße auch an E****
 

birisi

Well-Known Member
AW: kleiner Brief

Wie geht es dir?
Nasılsın?

Ich hoffe du hast dich in der neuen Wohnung gut eingelebt und fühlst dich in Belgien langsam zuhause!
Umarım, yeni evine alışmışsındır ve kendini evindeymişsin gibi hissediyorsundur

Ich würde G**** zu seinem Geburtstag gerne eine Überraschung machen.
G'ye doğum gününde sürpriz yapmak isterdim

Er hat ja an einem Donnerstag Geburtstag und bisher dachte ich, dass ich keinen Urlaub nehmen könne.
Perşembe günü doğum günü var ve şimdiye dek izin alamayacağını düşünmüştüm.

Deswegen denkt er, er müsse den Tag ohne mich verbringen.
Bu nedenle sanıyor ki, günü ben olmadan geçirmek zorunda kalacak.

Nun habe ich erfahren, dass ich Urlaub nehmen kann.
Şimdi izin alabileceğimi öğrendim.

Deswegen möchte ich einen Flug von Donnerstag (28.01.) bis Sonntag (31.01.) buchen.
Bu nedenle Perşembe gününden (28.01) Pazar'a kadar olan (31.01) bir uçuş ayırtmak istiyorum.

Es wäre schön, wenn ich an diesem Tag vom Flughafen direkt zu euch kommen könnte und ihr G***** dann nach seiner Arbeit zu euch lockt.
Bu günde havaalanından doğrudan size gelebilsem ve G'yi işinden sonra size getirebilirseniz güzel olur.

Dort würde ich ihn dann überraschen.
Orada onu şaşırtırım.

Wenn das für euch ok ist, dann würde ich den Flug gerne bald buchen, so lange es noch billig ist!
Eğer bu sizin için uygunsa, o zaman ucuz olduğu sürece hemen yer ayırtırım

Bitte verrate G***** nichts, damit es eine freudige Überraschung wird!
Lütfen G'ye neşelendirecek bir sürpriz olması için hiçbir şey söyleme!

Viele liebe Grüße auch an E****
E'ye de çok çok selâmlar
 

Aylin2009

Active Member
AW: kleiner Brief

Achso noch ganz kurz:

kann ich sie liebevoll mit "ablacim" ansprechen? Also meine Schwester?

Sie ist die Frau des Bruders meines Freundes (wasn Satz :)) und wir haben zwar sprachliche Verständigungsprobleme, aber mögen uns doch sehr gerne. Sie ist ein Jahr älter als ich. Passt diese Ansprach in diesem Fall??

Will ja nicht wieder in irgendwelche Fettnäpfe treten....
 

birisi

Well-Known Member
AW: kleiner Brief

Achso noch ganz kurz:

kann ich sie liebevoll mit "ablacim" ansprechen? Also meine Schwester?

Sie ist die Frau des Bruders meines Freundes (wasn Satz :)) und wir haben zwar sprachliche Verständigungsprobleme, aber mögen uns doch sehr gerne. Sie ist ein Jahr älter als ich. Passt diese Ansprach in diesem Fall??

Will ja nicht wieder in irgendwelche Fettnäpfe treten....

Du kannst sie mit ''ablacım'' ansprechen. Aber sie ist nur ein Jahr älter als du. Vielleicht wäre es besser, sie danach zu fragen.
 
Top