Tina_x
New Member
Ich möchte folgendes auf Türkisch übersetzen:
Zeit heilt die Wunden nicht,
man gewöhnt sich lediglich an den Schmerz.
Jetzt habe ich mir natürlich (wie in den meisten Fällen) erstmal selber gedanken gemacht, wie ich es übersetzen würde. Mein Versuch:
Zaman yaraları yok etmez,
insan sadece acılara alışır.
Ich bin mir aber überhaupt nicht sicher, weil ich nicht weiß, wie ich das "nicht heilen" im Türkischen ausdrücken soll.
Weil "yok etmek" bedeutet doch eher sowas wie "vernichten", oder? :lol:
Zeit heilt die Wunden nicht,
man gewöhnt sich lediglich an den Schmerz.
Jetzt habe ich mir natürlich (wie in den meisten Fällen) erstmal selber gedanken gemacht, wie ich es übersetzen würde. Mein Versuch:
Zaman yaraları yok etmez,
insan sadece acılara alışır.
Ich bin mir aber überhaupt nicht sicher, weil ich nicht weiß, wie ich das "nicht heilen" im Türkischen ausdrücken soll.
Weil "yok etmek" bedeutet doch eher sowas wie "vernichten", oder? :lol: