kurze e-mail

sonja.s

New Member
Vielleicht mag jemand übersetzen. Vielen Dank schon mal vorab.

Sehr geehrte Frau xxx,

vielen herzlichen Dank für Ihre Hilfe. Es hat sich nun ergeben, dass ich in den nächsten Tagen doch noch einmal aus geschäftlichen Gründen persönlich nach Istanbul reisen muss. Ich werde eine beglaubigte Vollmacht von Frau yyy dabei haben, so dass wir die Einzelheiten vor Ort besprechen können und ich ich ggf. auch Papiere in Frau yyys Namen unterzeichnen kann.
Ich werde vom aa. bis bb. in Istanbul sein und wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir in dieser Zeit einen Termin reservieren könnten.

Mit freundlichen Grüssen
 

univers

Well-Known Member
AW: kurze e-mail

Vielleicht mag jemand übersetzen. Vielen Dank schon mal vorab.

Sehr geehrte Frau xxx,

vielen herzlichen Dank für Ihre Hilfe. Es hat sich nun ergeben, dass ich in den nächsten Tagen doch noch einmal aus geschäftlichen Gründen persönlich nach Istanbul reisen muss. Ich werde eine beglaubigte Vollmacht von Frau yyy dabei haben, so dass wir die Einzelheiten vor Ort besprechen können und ich ich ggf. auch Papiere in Frau yyys Namen unterzeichnen kann.
Ich werde vom aa. bis bb. in Istanbul sein und wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir in dieser Zeit einen Termin reservieren könnten.

Mit freundlichen Grüssen

Çok değerli Bayan xxx,

yardımınız için candan çok teşekürler. Önümüzdeki günlerde bir kez daha iş icabı bizzat Istanbul'a seyahat etmem gerekliliği oluştu şimdi. Beraberimde Bayan yyy'nin tasdikli bir Vekaletnamesi olacak ki, ayrınıtıları yeinde konuşabiliriz ve gerektiğinde Bayan xxx'nin adına evrak imzalayabileceğim.
Ben aa'dan bb'ye kadar Istanbulda bulunucağım ve eğer bu süre için bana bir randevu ayırtabilirseniz, size çok müteşekkir oldurdum.

Dostane selamlar
 
Top