lütfetmek, lütufta bulunmak, lütuf

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

gezegen

Gesperrt
Merhaba,

Uzun zamandir bunlarin almanca karsiliklarini ariyorum; sözlük karsiliklari maalesef ya örtüsmüyor ya da türkcedeki ayni etkiyi birakmiyor (ya da bana öyle geliyor). lütfetmek/ lütufta bulunmak, lütuf sözcüklerinin karsiliklarini bilen varsa, rica etsem, buraya (birkac örnek kullanimla beraber) yazabilir mi? Ya da asagidaki örnekleri almancaya cevirebilir mi?

Lütfettiniz, beni de toplantiya cagirdiniz. Tesekkür ederim.
Lütfedip gelseydi, bütün bunlar yasanmazdi.
Neymis? Artik iceride sigara icebilirmisiz! Lütfuydu beyefendinin!


Tesekkürler.
 
S

sinderella

Guest
AW: lütfetmek, lütufta bulunmak, lütuf

Selam,

ben bunlari buldum:

Gefälligkeiten
Gefälligkeit
Gnaden
Wohlwollen
Güte
gnädig

Almanca da pek kullanilmayan kelimeler bunlar. Dalga gecer gibi oluyor.

mesela senin ilk cümlen böyle tercüme edilebilir:

gütig von ihnen, mich ebenfalls einzuladen.

veya ikinci cümlen:

wäre er gnädig gewesen zu kommen, hätten wir den ärger jetzt nicht gehabt.
 

univers

Well-Known Member
AW: lütfetmek, lütufta bulunmak, lütuf

Merhaba,

Uzun zamandir bunlarin almanca karsiliklarini ariyorum; sözlük karsiliklari maalesef ya örtüsmüyor ya da türkcedeki ayni etkiyi birakmiyor (ya da bana öyle geliyor). lütfetmek/ lütufta bulunmak, lütuf sözcüklerinin karsiliklarini bilen varsa, rica etsem, buraya (birkac örnek kullanimla beraber) yazabilir mi? Ya da asagidaki örnekleri almancaya cevirebilir mi?

Lütfettiniz, beni de toplantiya cagirdiniz. Tesekkür ederim.
Lütfedip gelseydi, bütün bunlar yasanmazdi.
Neymis? Artik iceride sigara icebilirmisiz! Lütfuydu beyefendinin!


Tesekkürler.

So wird man wohl zu Zeiten von Johann Christoph Friedrich von Schiller und Konsorten gesprochen haben und das bringt uns auf den Gedanken, ob die Türkei auf dem sozialem Niveau des 18. JH von Deutschland ist und folglich erst..Moment bitte, ich rechne mal nach:
2011 - 17Hundertundnochwas = 3Hundertundnochwas Jahre
2011 + 3-wieoben
sprich die Türkei erst im Jahre 2350 oder so über rückgängige Geburtenrate, GEZ und Atommeiler und Rechtsradikalismus, Gleichberechtigung der Geschlechter auf dem Arbeitsmarkt und Abschaffung des Wehrdienstes, artgerechte Tierhaltung etc ernsthaft sprechen wird...?

Hier so sprach man anno damals - wobei die Umgangsform zwischen Maschmeyer oder Geerkens und Wulff auch heute so verlaufen dürfte:

Sie waren so gnädigst, auch mich einzuladen. Ich danke.
Wenn es sich seiner genehmst hätte. wäre dies alles nicht passiert.
Was ist? Wir dürften nunmehr Innen rauchen! War die Huldigung des Herrn!


Anmerkung; Natürlich verweisen meine persönlichen Wurzeln nichts in das deutsche Mittelalter, so dass es wünschenswert ist, wenn sich eines der deutsch stämmigen User genehmst:lol:, mein Kauderwelsch in die Hofsprache umformulieren täte.
 

gezegen

Gesperrt
AW: lütfetmek, lütufta bulunmak, lütuf

Danke für eure Antworten. Kann man also z. B. so etwa sagen?:

Den Beschluss zu fällen, ist keine Güte von jener Behörde, sondern ihre Verantwortung bzw. Aufgabe.

Damit ist gemeint:

Karari yayinlamak, o kurumun lütfu degil, bilakis ödev ve sorumlulugudur.

Korrekt?
 
S

sinderella

Guest
AW: lütfetmek, lütufta bulunmak, lütuf

ich würde "Gefälligkeit" verwenden.

Den Beschluß zu fällen ist keine Gefälligkeit der Behörde sondern deren Aufgabe.
 

gezegen

Gesperrt
AW: lütfetmek, lütufta bulunmak, lütuf

Vielen Dank, sinderella! Wenigstens ist mir nunmehr die Substantivform klar. Es war tatsächlich Gefälligkeit von dir, mir dabei zu helfen!
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top