Leider sehr viel,aber ist mir wirklich super wichtig.

Ich weiß erst jetzt was in deiner Nachricht stand.Deswegen antworte ich auch erst jetzt darauf.
Weiß dein Onkel was mit uns war?Oder warum hast du ihn schreiben lassen.
Ich weiß das ich den Menschen zu sehr vertraue.Aber was soll ich machen.Ich habe hier niemanden mehr. Du weißt das ich alles verloren habe.Ich habe keine Mutter mehr,habe keinen Vater.Ich bin auf mich allein gestellt.Das einzige was ich habe sind meine Tiere,aber die können mir wohl schlecht helfen.Außer das sie mir mein Konto ständig leeren.
Selbst meinen Bruder sehe ich nicht oft.In den letzten Tagen war ich jeden Tag bei ihm.Aber nur um ihm bei seinen Umzug zu helfen.
Er und Andrea sind ja auseinander gezogen.
Du wolltest also mit der Sache mit Cindy erreichen das ich mein Leben errichte?
Wie hätte ich das denn schaffen sollen?
Ich hatte mich für eine Beziehung mit dir entschieden,weil ich es für richtig hielt.
Egal ob wir uns hätten verstecken müssen,für mich war es wichtig das ich dich bei mir habe!Ich wollte mein Leben mit dir teilen egal wie!
Wenn ich für Dich wertvoller war als für Selim,warum hast du es mir dann nicht gezeigt?
Als du am 7.Januar bei mir warst bis zum nächsten Tag,da war ich sehr glücklich.Weil wir uns endlich mal nah waren ohne irgendwelche Dinge zu machen.
Am liebsten hätte ich es so jeden Tag,aber leider geht das nicht.
Ja ich habe jemanden gesucht der mich wirklich liebt und den ich auch lieben kann.
Und ich dachte das ich den richtigen dann endlich in dir gefunden habe.
Denn erst durch dich habe ich gemerkt das ich noch Liebe in meinem Herz habe.
Und das das Leben wunderschön sein kann.
Durch dich konnte ich endlich wieder ich selbst sein und konnte lachen.
Heute bin ich wieder traurig.Ich sehe dich nicht mehr.Ich könnte zu Alanya kommen sagt Salih,aber ich will es nicht.
Ich habe alles kaputt gemacht.Also sag mir bin ich immernoch ein guter Mensch?
Nein das bin ich nicht.
Und das du,dein onkel und cousin nach Spanien und auf die Maledieven wollt finde ich super.Auch der Gedanke mitzukommen wäre schön.Aber du weißt,ich bin ein Mensch der kein Geld hat.Wie also sollte ich mitkommen! Ich besitze ja nicht einmal ein Reisepass.

Achso da du dich zur Zeit nicht meldest,denke ich wirst du schon so einige Dinge gehört haben.
Man erzählte mir von den Lügen die erzählt werden.
Aber ich schwöre ich habe dich nicht hintergangen,habe nicht wieder Fehler gemacht.
Denn eins verspreche ich dir.Ich werde auf dich warten und das mein Leben lang!
Wäre schön wenn du dich meldest.
Pass bitte auf Dich auf.Ich will nicht das dir etwas passiert


Ich weiß es ist leider sehr viel geworden,aber ich wäre froh wenn ihr mir trotzdem helfen könntet.Ist mir wirklich sehr wichtig.
Schonmal vielen lieben Dank im vorraus!
Ganz liebe Grüße und lasst es euch gut gehen!!!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Leider sehr viel,aber ist mir wirklich super wichtig.

Ich weiß erst jetzt, was in deiner Nachricht stand.
Mesajında yazanları ancak şimdi öğreniyorum.
Deswegen antworte ich auch erst jetzt darauf.
Bu nedenle de ancak şimdi cevap veriyorum.
Weiß dein Onkel, was mit uns war?
Amcan/dayın bize olanları biliyor mu?
Oder warum hast du ihn schreiben lassen?
Neden ona yazdırdın?
Ich weiß, dass ich den Menschen zu sehr vertraue.
İnsanlara çok fazla güvendiğimi biliyorum.
Aber was soll ich machen?
Ama ne yapayım?
Ich habe hier niemanden mehr.
Artık burada kimsem yok.
Du weißt, dass ich alles verloren habe.
Herşeyi kaybettiğimi biliyorsun.
Ich habe keine Mutter mehr, habe keinen Vater.
Annem artık yok, babam yok.
Ich bin auf mich allein gestellt.
Başımın çaresine bakıyorum.
Das Einzige, was ich habe, sind meine Tiere, aber die können mir wohl schlecht helfen.
Sahip olduğum tek şey hayvanlar, ama onlar bana yardım edemez.
Außer dass sie mir mein Konto ständig leeren.
Sürekli hesabımı azaltmanın dışında.
Selbst meinen Bruder sehe ich nicht oft.,
Erkek kardeşimi bile sık görmüyorum.
In den letzten Tagen war ich jeden Tag bei ihm.
Son günlerde hergün onun yanındaydım.
Aber nur um ihm bei seinen Umzug zu helfen.
Ama sadece taşınmasında yardım etmek için.
Er und Andrea sind ja auseinander gezogen.
O ve Andrea birbirlerinden başka yere taşındılar.
Du wolltest also mit der Sache mit Cindy erreichen, damit ich mein Leben errichte?
Yani hayatımı kurmam için Cindy ile olan meseleye ulaşmak istiyordun.
Wie hätte ich das denn schaffen sollen?
Nasıl başarsaydım?
Ich hatte mich für eine Beziehung mit dir entschieden, weil ich es für richtig hielt.
Seninle olan ilişkiye doğru bulduğum için karar verdim.
Egal, ob wir uns hätten verstecken müssen, für mich war es wichtig, dass ich dich bei mir habe!
Saklanmak zorunda olmamız önemli değildi, benim için önemli olan yanımda olmandı.
Ich wollte mein Leben mit dir teilen, egal wie!
Hayatımı seninle paylaşmak istiyordum, nasıl olduğu önemli değildi.
Wenn ich für Dich wertvoller war als für Selim, warum hast du es mir dann nicht gezeigt?
Eğer senin için Selim'den daha önemliysem, neden bunu bana göstermedin?
Als du am 7.Januar bei mir warst bis zum nächsten Tag, da war ich sehr glücklich.
7 Ocak'ta ertesi güne dek yanımdayken çok mutluydum.
Weil wir uns endlich mal nah waren ohne irgendwelche Dinge zu machen.
Çünkü nihayet herhangi birşey yapmadan yakın olmuştuk.
Am liebsten hätte ich es so jeden Tag, aber leider geht das nicht.
Böyle birşeyi hergün yapmak isterdim, ama ne yazık ki olmuyor.
Ja, ich habe jemanden gesucht, der mich wirklich liebt und den ich auch lieben kann.
Evet, beni gerçekten seven ve benim de onu sevebileceğim birini aradım.
Und ich dachte, dass ich den richtigen dann endlich in dir gefunden habe.
Ve sonunda doğru kişiyi sende bulduğumu düşündüm.
Denn erst durch dich habe ich gemerkt, dass ich noch Liebe in meinem Herz habe und dass das Leben wunderschön sein kann.
Çünkü ancak seninle halâ yüreğimde aşk olduğunu ve hayatın harika olabileceğini farkettim.
Durch dich konnte ich endlich wieder ich selbst sein und konnte lachen.
Nihayet seninle tekrar kendim olabildim ve gülebildim.
Heute bin ich wieder traurig. Ich sehe dich nicht mehr.
Bugün yine üzgünüm. Seni artık görmüyorum.
Ich könnte zu Alanya kommen sagt Salih, aber ich will es nicht.
Salih, Alanya'ya gelebilirim, diyor, ama ben istemiyorum.
Ich habe alles kaputt gemacht. Also sag mir!
Herşeyi berbat ettim. Söyle bana!
Bin ich immer noch ein guter Mensch? Nein, das bin ich nicht.
Halâ iyi biri miyim? Hayır, değilim.
Und dass du, deinen Onkel und Cousin nach Spanien und auf die Maledieven wollt, finde ich super.
Ve amcanı/dayını İspanya'ya ve Maldivler'e götürmek istemen bence süper.
Auch der Gedanke mitzukommen wäre schön.
Birlikte gelmek fikri de güzel olurdu.
Aber du weißt, ich bin ein Mensch, der kein Geld hat.
Ama biliyorsun ki, ben parası olmayan biriyim.
Wie also sollte ich mitkommen! Ich besitze ja nicht einmal einen Reisepass.
Nasıl geleyim? Pasaportum bile yok.
Ach so, da du dich zur Zeit nicht meldest, denke ich wirst du schon so einige Dinge gehört haben.
Ya, şu sıralar aramadığın için, bazı şeyler duymuş olduğunu düşünüyorum.
Man erzählte mir von den Lügen, die erzählt werden.
Bana anlatılan yalanlardan sözediliyor.
Aber ich schwöre, ich habe dich nicht hintergangen, habe nicht wieder Fehler gemacht.
Ama yemin ederim, seni aldatmadım, yine hata yapmadım.
Denn eins verspreche ich dir. Ich werde auf dich warten und das mein Leben lang!
Çünkü birşeye söz veriyorum. Seni bekleyeceğim ve de bu hayatım boyunca.
Wäre schön, wenn du dich meldest.
Ararsan iyi olur.
Pass bitte auf Dich auf. Ich will nicht, dass dir etwas passiert
Kendine dikkat et, lütfen. Sana birşey olmasını istemem.
-----------------------------------------
amca: Bruder des Vaters
dayı: Bruder der Mutter
 
Top