Linguistisches Experiment - Deutsch/Türkisch

Matthias85

New Member
Ich arbeite für die Uni an einem linguistischen Experiment. Wir wollen untersuchen, ob und inwiefern Türken, die seit einer Weile in Deutschland leben, sich von der Grammatik ihrer Zweitsprache Deutsch beeinflussen lassen, wenn sie Sätze ihrer Muttersprache "verarbeiten".

Die folgenden Satzpaare folgen immer demselben Muster: Im ersten Satz eines Paares werden jeweils zwei männliche Personen erwähnt. Im Folgesatz wird dann entweder mit er oder der auf eine der beiden Personen verwiesen. Er verweist dabei (in der Theorie) auf das Subjekt (der Bäcker im ersten Satzpaar), der verweist auf das Objekt (also den Matrosen).

Im Türkischen ist die Situation etwas anders: Anstatt der Pronomen er, sie es und der, die, das verwendet man das Personalpronomen o oder leitet den Satz ohne Pronomen ein. Ein ausgelassenes Pronomen zeigt Kontinuität an und verweist daher auf das Subjekt des vorherigen Satzes, der Einsatz eines Pronomens deutet auf einen Topikwechsel hin und wird daher zum Objekt des vorherigen Satzes hin aufgelöst. Tempus- oder Aspektwechsel können die Kontinuität im ersten Fall allerdings verschleiern; daher ist es wichtig, dass alle Sätze auch im Türkischen im Perfekt stehen. So habe ich mir das zumindest von einer türkischen Professorin erklären lassen.

Der Aspekt zeigt an, ob eine Handlung zu einem bestimmten Zeitpunkt oder wiederholt ausgeführt wird. Beispiel aus dem Englischen: He walks versus He is walking. Im Türkischen wird das auch unterschieden, soweit ich das verstanden habe?

Ich habe daher folgende Bitte an euch: Schaut doch bitte über die deutschen Sätze und überprüft, ob ihr sie auch im Türkischen alle im gleichen Tempus (wahrscheinlich Perfekt) und mit dem gleichen Aspekt (einmalige Handlung) übersetzen würdet.

Vielen Dank!


Der Bäcker hat den Matrosen gegrüßt. Er ist heute Morgen sehr früh aufgestanden.
Der Hausmeister hat den Gärtner beschimpft. Der hat sich über das herumliegende Werkzeug beschwert.
Der Vater hat den Sohn umarmt. Er war gerade von einer langen Reise zurückgekehrt.
Der Kunde hat den Mechaniker verdächtigt. Der muss gleich zu einem wichtigen Termin.
Der Fischer hat den Bauern beleidigt. Er hat sich auf dem Weg zum Markt befunden.
Der Polizist hat den Reporter verfolgt. Der ist in diesem Stadtteil aufgewachsen.
Der Wirt hat den Koch kritisiert. Er ist im Stress, weil das Restaurant bald öffnet.
Der Soldat hat den Jäger erschossen. Der ist sich seines Irrtums nicht bewusst gewesen.
Der Musiker hat den Türsteher gelobt. Er hat heute Abend schon viele Hände geschüttelt.
Der Postbote hat den Bäcker erheitert. Der hat sich über die Abwechslung gefreut.
Der Schüler hat den Lehrer genervt. Er hat sehnlich das Läuten der Schulglocke erwartet.
Der Indianer hat den Cowboy gejagt. Der hat sich nur mit Mühe im Sattel gehalten.
Der Türsteher hat den Boxer geschlagen. Er ist sich über die Konsequenzen nicht im Klaren gewesen.
Der Tennisspieler hat den Trainer gesucht. Der hat den Einzug ins Finale fest im Blick gehabt.
Der Manager hat den Assistenten gerufen. Er hat noch sehr viel Arbeit zu erledigen.
Der Lehrling hat den Meister unterstützt. Der hat sein Talent schon oft unter Beweis gestellt.
Der Passagier hat den Schaffner unterbrochen. Er ist am Ende seiner Geduld angelangt.
Der Zauberer hat den Clown geärgert. Der hat sich über das jubelnde Publikum gefreut.
Der Techniker hat den Wächter beruhigt. Er hat sich erst kürzlich von seiner Frau getrennt.
Der Künstler hat den Architekten beraten. Der hat sich für ein wichtiges Projekt beworben.
Der Musiker hat den Koch empfohlen. Er hat bereits mehrfach guten Geschmack bewiesen.
Der Arzt hat den Feuerwehrmann gerettet. Der ist nur durch Zufall zur Stelle gewesen.
Der Professor hat den Studenten gefragt. Er hat sich einfach nicht konzentrieren können.
Der Manager hat den Boxer enttäuscht. Der hat auf eine Verlängerung des Vertrags gehofft.
Der Techniker hat den Kunden belogen. Er hat auf eine schnelle Einigung gehofft.
Der Künstler hat den Reporter verwirrt. Der hat längst den Gesprächsfaden verloren.
Der Assistent hat den Techniker bezahlt. Der hat noch nie soviel Geld in den Händen gehalten.
Der Patient hat den Arzt unterrichtet. Er hat sich ausführlich auf das Gespräch vorbereitet.
Der Student hat den Polizisten belästigt. Der hat die letzte Nacht schon auf der Wache verbracht.
 

Matthias85

New Member
AW: Linguistisches Experiment - Deutsch/Türkisch

Niemand? Ich benötige wie gesagt keine Übersetzung, eine einfache Einschätzung, ob das Ganze im Türkischen genau so funktionieren würde, reicht.
 
Top