Na das fängt ja schon gut an....

Sina08

Well-Known Member
kann mir jemand dies Übersetzen ?

Ben miyopum...... ( bin Kurzsichtig ? )

Bir dürbün, lütfen ( Ein, Fernglas ,bitte ! ? )

Sorry leider Streikt ...cafe uni...gerade bei mir....:roll:


Sag schon mal Danke..

gruß sina
 

univers

Well-Known Member
AW: Na das fängt ja schon gut an....

kann mir jemand dies Übersetzen ?

Ben miyopum...... ( Ich bin Kurzsichtig ? )

Bir dürbün, lütfen ( Ein Fernglas ,bitte ! ? )

Sorry leider Streikt ...cafe uni...gerade bei mir....:roll:


Sag schon mal Danke..

gruß sina
Du übertreibst, so sehr kurzsichtig kannst du nicht sein, dass du einen Fernglas benötigen würdest, es sei denn du willst in die Ferne schauen, denn für Nah-Sicht eignen sich die Dinger schon mal gar nicht, so genug gewusst, nun zum Ü.wunsch;
siehe oben!
 

Sina08

Well-Known Member
AW: Na das fängt ja schon gut an....

Du übertreibst, so sehr kurzsichtig kannst du nicht sein, dass du einen Fernglas benötigen würdest, es sei denn du willst in die Ferne schauen, denn für Nah-Sicht eignen sich die Dinger schon mal gar nicht, so genug gewusst, nun zum Ü.wunsch;
siehe oben!

oh, Danke...das ging aber flott..

Ich bin ja auch nicht kurzsichtig...sondern jemand anders..

Ich braüchte dann schon eher einen Blindenhund...

nur was hiese dies auf türkisch ?
 

univers

Well-Known Member
AW: Na das fängt ja schon gut an....

oh, Danke...das ging aber flott..

Ich bin ja auch nicht kurzsichtig...sondern jemand anders..

Ich braüchte dann schon eher einen Blindenhund...

nur was hiese dies auf türkisch ?

Oh, teşekkür, amada çabul oldu bu.
Miyop olan da ben değilimki, lakin başka birisi.
Bana daha çok körler köpeği gerekirdi.

Hieße das auf türkisch.
Selam
 

univers

Well-Known Member
AW: Na das fängt ja schon gut an....

oh, Danke...das ging aber flott..

Ich bin ja auch nicht kurzsichtig...sondern jemand anders..

Ich braüchte dann schon eher einen Blindenhund...

nur was hiese dies auf türkisch ?


Du, Blacky, weißt du dass ich ein Ausländer bin, aus der Sicht der Deutschen, da macht es für mich kein Unterschied, ob es bräuchte oder bräüchte geschrieben steht, ich verstehe es als breuchte.
 

blackcyclist

Gesperrt
AW: Na das fängt ja schon gut an....

Keuchte oder bräuchte, das ist sicher nicht so einfach mit der deutschen Sprache. Ich versteh es ja manchmal auch nicht :biggrin:
 
Top