liebe leute, ich habe letztens einen brief von meinem freund an eine andere gefunden und da ich bloß merhaba und seni seviyorum kann, bitte ich euch hiermit um hilfe beim übersetzen:
"....alevim..birtanem...ben hayatimdan bezdim be güzelim...cok darbe yedim...hicbir işim ras gitmedi...kader beni parmaginda oynatti... istemiyorum artik...biktim...biktim ama elim kolum bagli melek yüzlüm...seni o kadar seviyorum ki...bu şerefsiz hayata bile zor bela katlaniyorum...
... seni cok seviyorum be deli kiz ... her ne kadar sen beni sevmesen de istemesen de...beraber olmasak da... sen benim icimde yaşiyorsun alevim... sen bu dünyada benim olmasan bile....icimdeki kendi dünyamda daima benimsin sevgilim! alevim bunlari okuduysan lütfen okudum yaz bana....bu bana yeter birtanem!"
das sind die letzten 2 absätze des briefes, ich habe versucht mit google übersetzer den rest zu verstehen, klappt aber auch nicht sooo...
bitte um hilfe zumindest bei diesen 2 absätzen, vielen dank im voraus :|
"....alevim..birtanem...ben hayatimdan bezdim be güzelim...cok darbe yedim...hicbir işim ras gitmedi...kader beni parmaginda oynatti... istemiyorum artik...biktim...biktim ama elim kolum bagli melek yüzlüm...seni o kadar seviyorum ki...bu şerefsiz hayata bile zor bela katlaniyorum...
... seni cok seviyorum be deli kiz ... her ne kadar sen beni sevmesen de istemesen de...beraber olmasak da... sen benim icimde yaşiyorsun alevim... sen bu dünyada benim olmasan bile....icimdeki kendi dünyamda daima benimsin sevgilim! alevim bunlari okuduysan lütfen okudum yaz bana....bu bana yeter birtanem!"
das sind die letzten 2 absätze des briefes, ich habe versucht mit google übersetzer den rest zu verstehen, klappt aber auch nicht sooo...
bitte um hilfe zumindest bei diesen 2 absätzen, vielen dank im voraus :|