AW: noch ein satz
Gut, dann sage ich dir um was es geht. Die erste Übersetzung aus dem anderen Thread heisst in etwa : Früher hätte ich jedem der dir auch nur ein Haar krümmt, die Hölle heiss gemacht.........
die Übersetzung zum Satz aus diesem Thread heisst :
... jetzt/heute würde ich falls du vergewaltigt würdest, eine Zigarette anmachen und mich hinten anstellen/ meine Reihe abwarten.
Und? brichst du den Kontakt ab?