Noch etwas....

marie60

New Member
Hallo,
ist bitte jemand so lieb und kann mir den nachfolgenden Text noch übersetzen.
Schon vornweg ein herzliches Dankeschön für das Übersetzen.
LG Marie

-Denkst du,das wir dich nicht vermissen?Das es uns gut ohne dich geht?
-Da liegst du wirklich falsch.
-Aber wie ich seh,du vermisst uns nicht,weill du nicht mehr kommst.
-Aber ich kann dich nicht jedes mal darumm bitten.ich will auch kanicht.
-weist du wenn jemand will dann kommt er auch von selber
-Du hast gesakt dass du bist 15.5 bleibst,jezt sagst du aber das du nicht mehr weist wann du zurück kommst.Das ist super!Ich bin kein spielzeug!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Noch etwas....

-Denkst du, dass wir dich nicht vermissen? Dass es uns gut ohne dich geht?
Seni özlemediğimizi, sensiz iyi olduğumuzu mu sanıyorsun?

-Da liegst du wirklich falsch.
Bu konuda gerçekten yanılıyorsun..

-Aber wie ich seh, du vermisst uns nicht, weil du nicht mehr kommst.
Ama anladığım kadarıyla, sen bizi özlemiyorsun, çünkü artık gelmiyorsun.

-Aber ich kann dich nicht jedes mal darum bitten, ich will, auch kann nicht.
Ama senden her defasında bunu rica edemem, istemiyorum ve yapamam da.

-Weißt du, wenn jemand will, dann kommt er auch von selber.
Biliyor musun, isteyen, kendiiğinden de gelir.

-Du hast gesagt, dass du bis 15.5 bleibst, jetzt sagst du aber, dass du nicht mehr weißt, wann du zurück kommst.
15.05'e kadar geleceğini söylemiştin, ama şimdi de ne zaman döneceğini bilmediğini söylüyorsun.

-Das ist super! Ich bin kein Spielzeug!
Süper! Ben oyuncak değilim.
 
Top