nochmal ich.....

sandra70

New Member
Deinem vater ist das egal,das weiss ich aber ich werde es ohne seine hilfe tun.Meine mama braucht ihn dafür nicht sie hat ihm viel geholfen und so tut sie es auch gerne für dich und für mich...hab dich lieb


nochmal 1000 dank an den übersetzer
 

birisi

Well-Known Member
AW: nochmal ich.....

Deinem Vater ist das egal, das weiss ich, aber ich werde es ohne seine Hilfe tun.
Meine Mama braucht ihn dafür nicht, sie hat ihm viel geholfen und so tut sie es auch gerne für dich und für mich...hab dich lieb.
Baban için bunun önemi yok, bunu biliyorum, ama ben bunu onun yardımı olmadan yapacağım.
Annemin bunun için ona ihtiyacı yok, annem ona çok yardım etti, o bunu seve seve yapıyor, senin ve benim için. Seni seviyorum.
 

aylin88

Member
AW: nochmal ich.....

Willst du deinem oder meinem Vater sagen?

Babanin umurunda degil onu biliyorum ama onun yardimi olmadan da yapacagim. Annemin ona ihtiyaci yok , ona cok yardim etti ve sana ve bana da seve seve yardim edicek...seni seviyorum

Ich habe es jetzt mit "deinem" übersetzt. Aber ich bin mir nicht so sicher, ist nur ein Versuch...deutsch-türkisch ist nicht immer so leicht für mich.

Hm da war wohl jemand schneller und besser natürlich auch :)
 
Top