ich will niemanden. diese mich nie verlassende einsamkeit ist bei mir. heut und jede nacht möchte ich ....???Kann mir jemand diese 2 Sätze übersetzen
Kimseyi istemiyorum şu beni hiç terk etmeyen yalnızlığımın yanına… Bu gece ve her gece sus pus olmak istiyorum
Vielen Dank
ich will niemanden. diese mich nie verlassende einsamkeit ist bei mir. heut und jede nacht möchte ich ....???
anm. d. Ü.:
keene ahnung was mit sus pus gemeitn ist!
Das hab ich auch gerätselt!
Es könnte vielleicht "süs püs" heißen:
Flitter, Dekor, Ausschmückung, Verzierung, Beiwerk
Also: Heute und jede Nacht möchte ich "süs püs" sein.
???
suspus olmak = susmak, sinmek, sesini hiç çıkarmamak
schweigen, stillsein, sich verkriechen, keinen Laut von sich geben
????