nur fünf wörter

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

-Mia-

New Member
AW: nur fünf wörter

unter Vorbehalt:

Ich habe das nicht verdient, ich werde nicht nach Deutschland gehen.
 

aylin88

Member
AW: nur fünf wörter

Ich denke mit kazanmak ist eher Geld verdienen gemeint und nicht eine Prüfung. sinavi kazanmak kann man zwar auch sagen, aber dann hätte er/sie es eher dazugesagt, denk ich mal. Vielleicht weiß die Threadstellerin ja in welchem Zusammenhang der Satz sein soll.
 

ege35

Well-Known Member
AW: nur fünf wörter

Ich denke mit kazanmak ist eher Geld verdienen gemeint und nicht eine Prüfung. sinavi kazanmak kann man zwar auch sagen, aber dann hätte er/sie es eher dazugesagt, denk ich mal. Vielleicht weiß die Threadstellerin ja in welchem Zusammenhang der Satz sein soll.

Vielleicht hat er auch Lotterie gespielt und nichts gewonnen und hat deshalb kein Geld....
 

sonja.s

New Member
AW: nur fünf wörter

Ich denke nicht, dass DvB_HSV von seiner Freundin erwartet, dass sie die Reise nach Deutschland alleine finanziert. Von daher ist die Möglichkeit mit der nichtbestandenen Prüfung doch sehr wahrscheinlich .....

Aber, das ist wieder ein Beispiel, wie gerne wild drauflos spekuliert wird. Und nach den "neuen Regeln für Übersetzungen" die manche (gemäß "Denken-Thread") gerne sehen würden, hätte auch diese "verdächtige" Anfrage unübersetzt gelöscht werden müssen ......
 

sonja.s

New Member
AW: nur fünf wörter

Ach, noch ein ganz anderer Gedanken .... kann man das evtl. auch auf ein nichterhaltenes Visum beziehen ???
Da man kazanmak ja durchaus auch mit erhalten übersetzen kann ?????
.
etwa so:

Nun also, ich habe es nicht erhalten können. Ich werde nicht nach Deutschland gehen können
 

ege35

Well-Known Member
AW: nur fünf wörter

Ach, noch ein ganz anderer Gedanken .... kann man das evtl. auch auf ein nichterhaltenes Visum beziehen ???
Da man kazanmak ja durchaus auch mit erhalten übersetzen kann ?????
.
etwa so:

Nun also, ich habe es nicht erhalten können. Ich werde nicht nach Deutschland gehen können

Könnte man auch...die Threadstellerin wird wissen, was gemeint ist!
 

aylin88

Member
AW: nur fünf wörter

Ich denke da würde man eher almak sagen und nicht kazanmak. Aber es könnte natürlich sein, dass er/sie den Deutschtest nicht bestanden hat :)
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top