Kann mir bitte jemand den folgenden Text übersetzten. Es ging um eine Ausmusterung und ich kann leider nicht lesen was da steht da ich kein türkisch spreche. Es wäre echt super wenn mir jemand hier weiterhelfen könnte.
Vielen Dank schonmal
ILGI: Isanbul Asal BLG. Bsk.liginin 12 kasim 2010 tarihli ve ...ASAL:850-D./Asal Blg. Asal isl,Ks.sayili "onaylanan saglik raporlari" konulu emri.
T.C. Munih Baskonsoloslugunun 28 Haziran 2010 rarihli ve ASK.... sayili yazisi.
Ilgi (b) yazi ile MSB Saglik Dairesi Baskanligina gönderilen asagida kimligi yazili yükümlüye ait askerlige elveresli degildir raporu MSB Saglik Dairesi Baskanliginca onaylanarak ilgi (a) yazi ile subemize gönderilmistir.
Onayli Askerlige Elverisli Degildir raporunun bir sureti Ek´te gönderilmistir.
Rica ederim.
Vielen Dank schonmal
ILGI: Isanbul Asal BLG. Bsk.liginin 12 kasim 2010 tarihli ve ...ASAL:850-D./Asal Blg. Asal isl,Ks.sayili "onaylanan saglik raporlari" konulu emri.
T.C. Munih Baskonsoloslugunun 28 Haziran 2010 rarihli ve ASK.... sayili yazisi.
Ilgi (b) yazi ile MSB Saglik Dairesi Baskanligina gönderilen asagida kimligi yazili yükümlüye ait askerlige elveresli degildir raporu MSB Saglik Dairesi Baskanliginca onaylanarak ilgi (a) yazi ile subemize gönderilmistir.
Onayli Askerlige Elverisli Degildir raporunun bir sureti Ek´te gönderilmistir.
Rica ederim.