Sehr wichtig

Melinda

New Member
Weisst du mein Mann, ich möchte mit dieser Geschichte abschliessen und möchte dir jetzt zum letzten mal etwas dazu sagen. Als du mir gebeichtet hast, was du getan hast, da war ich erst sehr geschockt. Ich wusste nicht, wie ich damit umgehen soll. Es hat mir sehr weh getan. Aber ich habe dir verziehen, weil ich diese Situation nachvollziehen kann. Ich denke auch, dass die Geschichte wie es damals passiert ist, so wie du sie mir erzählt hast, auch nicht 100% der Wahrheit entspricht. Vielleicht war da noch viel mehr oder noch mehrere. Aber das ist auch nicht mehr wichtig. Denn ich habe verstanden, dass alles was vor unserem zweiten treffen war, nicht gewertet werden darf. Denn du kanntest es nicht anders. Du lerntest vor meiner Zeit genug Turistinen kennen. Mit Sicherheit gab es die eine oder andere, mit der du nach dem Urlaub noch Kontakt gehalten hast. Und dann kamen wahrscheinlich die nächsten. Du hättest nicht wissen können, wie erst es mit uns werden wird, ob wir uns je wieder sehen werden und ob du mich mit meiner Vergangenheit akzeptieren lernst. Heute, so viel später hattest du den Mut mir die Wahrheit zu sagen. Und das rechne ich dir sehr hoch an. Deshalb tut es mir leid, dass ich auf dieser alten Geschichte rumgehackt habe. Ab dem Tag, als du mir vor Gott das "Ja-Wort" gabst, darf ich sagen, dass du ganz und gar mir gehörst. Ich verzeihe dir jede Sünde, die du davor getan hast. Ich möchte sie auch niemals wissen. Also schliesse ich dieses Kapitel ab. Für mich zählt nur das, was nach diesem Tag kam. Und ich vertraue dir heute mehr als allen Menschen auf dieser Welt. Ich hoffe und glaube zu wissen, dass du die Vergangenheit bereust und nie wieder einen solchen Fehler begehen wirst.


Melinda
 

birisi

Well-Known Member
AW: Sehr wichtig


Weisst du mein Mann, ich möchte mit dieser Geschichte abschliessen und möchte dir jetzt zum letzten mal etwas dazu sagen.
Kocacığım, biliyor musun, bu hikâyeyi kapamak ve şimdi sana son kez bununla ilgili birşeyler söylemek istiyorum.
Als du mir gebeichtet hast, was du getan hast, da war ich erst sehr geschockt.
Yaptıklarını bana itiraf ettiğinde önce şok oldum.
Ich wusste nicht, wie ich damit umgehen soll.
Nasıl başa çıksam bilmiyordum.
Es hat mir sehr weh getan.
Bana çok acı verdi.
Aber ich habe dir verziehen, weil ich diese Situation nachvollziehen kann.
Ama seni affettim, çünkü bu durumu anlayabiliyorum.
Ich denke auch, dass die Geschichte, wie es damals passiert ist, so wie du sie mir erzählt hast, auch nicht 100% der Wahrheit entspricht.
O zamanlar meydana gelen bu hikâyenin onun bana anlattığı gibi yüzde yüz de gerçeğe uymadığını da düşünüyorum.
Vielleicht war da noch viel mehr oder noch mehrere.
Belki çok daha fazlası da vardı.
Aber das ist auch nicht mehr wichtig.
Ama bu da artık önemli değil.
Denn ich habe verstanden, dass alles, was vor unserem zweiten Treffen war, nicht gewertet werden darf.
Çünkü ikinci buluşmamızdan önce olanların değerlendirilemediğini anladım.
Denn du kanntest es nicht anders.
Çünkü onun başka türlüsünü bilmiyordun.
Du lerntest vor meiner Zeit genug Turistinnen kennen.
Benden önce yeterince turist kadın tanıdın.
Mit Sicherheit gab es die eine oder andere, mit der du nach dem Urlaub noch Kontakt gehalten hast.
Kesinlikle tatilden sonra halâ iletişimde olduğun biri ya da başkaları vardı.
Und dann kamen wahrscheinlich die nächsten.
Ve muhtemelen sonra da sonrakiler geldi.
Du hättest nicht wissen können, wie erst es mit uns werden wird, ob wir uns je wieder sehen werden und ob du mich mit meiner Vergangenheit akzeptieren lernst.
Önceleri, bize ne olacağını, birbirimizi görüp görmeyeceğimizi ve beni geçmişimle kabul etmeyi öğrenip öğrenmeyeceğini bilemezdin.
Heute, so viel später hattest du den Mut mir die Wahrheit zu sagen.
Bugün, çok sonra bana gerçeği söyleme cesareti buldun.
Und das rechne ich dir sehr hoch an.
Ve bunu çok takdir ediyorum.
Deshalb tut es mir leid, dass ich auf dieser alten Geschichte rumgehackt habe.
Bu nedenle bu eski hikâyeyi eleştirdiğime üzgünüm.
Ab dem Tag, als du mir vor Gott das "Ja-Wort" gabst, darf ich sagen, dass du ganz und gar mir gehörst.
Tanrı önünde bana ''Evet'' sözünü verdiğin günden beri tamamen bana ait olduğunu söyleyebilirim.
Ich verzeihe dir jede Sünde, die du davor getan hast.
Bundan önce işlediğin her günahı affediyorum.
Ich möchte sie auch niemals wissen.
Onları asla bilmek de istemiyorum.
Also schliesse ich dieses Kapitel ab.
Yani bu sayfayı kapatıyorum.
Für mich zählt nur das, was nach diesem Tag kam.
Benim için önemli olan, bu günden sonra olacaklar.
Und ich vertraue dir heute mehr als allen Menschen auf dieser Welt.
Bugün, sana dünyadaki tüm insanlardan daha çok güveniyorum.
Ich hoffe und glaube zu wissen, dass du die Vergangenheit bereust und nie wieder einen solchen Fehler begehen wirst.
Geçmişinden pişmanlık duyduğunu bir daha asla böyle bir hata yapmayacağını umuyor ve bunu bildiğime inanıyorum.
 
Top