sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

Luxurina

New Member
hallo

wäre einer so lieb und würde mir das bitte übersetzen? einfach sinngemäss, es muss nicht wort für wort richtig sein. das wäre echt total nett :) auch wenns nur in paar sätzen zusammengefasst ist, das wäre schon klasse. lg

bir kız var sevdiğim. o da bunu biliyor. en başta herşey karşılıklıydı. sonra ben ona güven ve sevgi verdikçi o uzaklaşmaya başladı. şu an bir ilişkiyi kaldıracak durumda değilim dedi. bizde bir süre görüşmedik (2 ay kaar). sonra onu aramasıyla tekrar görüşmeye başladık. fakat yine aynı şeyleri söylemey başladı. beni çok sevdiğini, evleneceği kişi olduğumu söylüyor fakat yine halen zaman istiyor, sık sık görüşmekten rahatsız oluyor. ben de mektup atıyorum kensine. (farklı şehirlerdeyiz şu an).benim kendisini beklediğimin ve ondan vazgeçemeyeceğimin farkında. hemen teslim olan, esrarengiz ve çekici olmayan bir tablo mu çiziyorum. anlamıyorum. ailesinde de beni herkes tanıyor ve onay veriyor bana. ve istesem şu an başka kızlarla çok kolay birlite olabilecek biriyim. ama illa da o diyorum. fakat anlayamıyorum. ne sevdiği belli ne sevmediği.

sana evleneceği kişi olduğunu söylemiş daha kız ne desin anlamadımki

kızın problemleri sorunları olabilir biraz vakit ver üstüne gitme

tek sorun var belkide sen, onun seni sevdiğinden daha fazla onu seviyorsun böylece kırılan taraf oluyorsun

Ayrı şehirlerde olmak bu çok zor.
Gelgit şeklinde olması seni daha çok yıpratıcaktır bence karşılıklı bir araya gelip sorun neyse konuşmasını istemelisin.
Bir ilişkiyi kaldıramayan insan evliliği nasıl kaldırabilir bir an önce sorun neyse tespit etmeli ve çözüm yoluna gitmelisiniz.
Eğer bu konuda diretirse bence gitmesine izin verin çünkü böyle gelgitlerle eninde sonunda sizi birgün yarı yolda bırakır.
Kız arkadaşınızın yaptığı yüzleşmekten kaçmak fakat nereye kadar.
Herşeyden önce kendi adınıza durumu düzeltmek adına ilişkinizi beraberce gözden geçirmelisiniz.
Söylediklerim sadece öneri karar sizin tabii.
 

Luxurina

New Member
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

ich bins nochmal, ich bin so ungeduldig!! ich wäre auch schon total zufrieden wenn einer von euch der das versteht mir in einem oder 2 sätzen grob sagen kann worums geht.. das wär echt total lieb.. es geht irgendwie um ein oder 2 mädchen und hochzeit oder sowas.. ich spioniere meinem schatz hinterher (naja ich hab nur seinen nickname gegoogelt..) und muss wissen ob das von ihm ist oder von jemand ganz andrem.. ohjeh...
 
M

mängelexemplar

Guest
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

Hast du deinem Freund gesagt, dass du keine Beziehung anfangen kannst und habt ihr euch 2 Monate ungefähr nicht gesehen? Wenn nein, dann ist es nicht dein Freund.
Ansonsten möchte ich dir folgendes sagen: Hör auf deinem Freund hinterher zu spionieren. Das ist für eine zwischenmenschliche Beziehung gut.
 

Luxurina

New Member
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

danke dass du so schnell geantwortet hast!! hm nee das isser nich.. zum glück..

ja ich weiss das ist nicht wirklich gut sowas zu tun aber ich bin wieder total unglücklich und komme aus dieser geschichte nicht raus. ich bin abhängig. emotional. von meinem freund. ja. es ist schon scheisse...
 
M

mängelexemplar

Guest
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

Ich denke, er schreibt da mit einem Freund. Da sowas schreibt wie "Das Mädchen sagte dir, dass sie dich heiraten möchte, was soll sie noch machen?" und "So eine Fernbeziehung kann schwer sein"
 

Luxurina

New Member
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

OH!!! das kann natürlich wieder sein!! wir hatten lange zeit eine fernbeziehung und wir hatten schon vor für immer zusammen zu sein und so..

bitte sag doch, was steht da noch?! vielleicht ist er es ja doch... jetzt bin ich aber aufgeregt, hoffentlich schreibst du schnell zurück!!! :)
 
M

mängelexemplar

Guest
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

OH!!! das kann natürlich wieder sein!! wir hatten lange zeit eine fernbeziehung und wir hatten schon vor für immer zusammen zu sein und so..

bitte sag doch, was steht da noch?! vielleicht ist er es ja doch... jetzt bin ich aber aufgeregt, hoffentlich schreibst du schnell zurück!!! :)
Also "dein" Freund schreibt, dass er momentan jemanden kennt und sehr mag, dann haben sie sich 2 Monate nicht gesehen, weil sie Unstimmigkeiten hatten. SPäter fingen sie wieder an sich zu treffen, die große Liebe, auch ihre Familie kenne ihn, aber dennoch habe sie ein Problem mit den regelmässigen Treffen.
Sie wohnen derzeit in 2 verschiedenen Städten.

Ansonsten gibt er dem Freund den Rat, dass er mit seiner Freundin reden soll, da er auch eine Fernbeziehung hat und möglicherweise ebenso Probleme.
 

Luxurina

New Member
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

vielen dank für die antwort, soo lieb von dir!! :)

wahrscheinlich ist er es dann doch nicht. wir sind schon ewig zusammen. und er hasst meine familie und umgekehrt. und ich hab eig nie gesagt dass ich keine beziehung will.
 
M

mängelexemplar

Guest
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

vielen dank für die antwort, soo lieb von dir!! :)

wahrscheinlich ist er es dann doch nicht. wir sind schon ewig zusammen. und er hasst meine familie und umgekehrt. und ich hab eig nie gesagt dass ich keine beziehung will.

Er schreibt ja noch von einer Liebelei und keiner festen Beziehung.
Du kannst dich erleichtern, indem du diesen Typen anschreibst oder du vertraust deinem Freund. Er gibt nur Ratschläge an einen Freund, egal ob es dein Freund ist oder nicht.

Neugierde kann die beste Beziehung töten ;) Alles Liebe!
 

Dine

Well-Known Member
AW: sinngemässe übersetzung, danke schonmal :)

Ich denke eher der Typ mit der Liebelei schreibt an deinen Freund...

Aber ehrlich Mädel; hör auf damit. Vertrau ihm oder lass es sein, du machst so viel kaputt (frag mich mal, ich war ein Profi bei sowas, leider).
 
Top