Sprüche zu übersetzen

princess222

New Member
Hallo,

habe hier ein paar kleine Sprüche/Zitate, von denen ich gerne die Übersetzung wissen würde. Bedanke mich schonmal im Voraus. :)

- Seni sevmekten değil, bunu sana söylemekten vazgeçtim.

- Insanın içi ağrır mı? Ağrıyor işte.

- Tutunacak güvenli bir dal bulamadım

- Seven sevdiğine böyle mi yapar?

- Bir insanı sevmediğinizi, onu dualarınızda unuttuğunuzda anlarsınız...

- En uzak mesafe, iki kafa arasında ki mesafedir. birbirini anlamayan

- Ben hiç vazgeçmedim adına gülümsemekten.

- Büyümeden yaşlandım ben. Hayat bana ilk gördüğüm insanların, ilk gördüğüm gibi olmadığını öğretti.
 

Lilomartha

Well-Known Member
Ich probiere es mal...Aber eher ein Eigenversuch ein anderer User sollte nochmal drüber lesen :)

- Seni sevmekten değil, bunu sana söylemekten vazgeçtim.
= Ich habe nicht aufgegeben dich zu lieben, sondern davor es dir zu sagen.

- Insanın içi ağrır mı? Ağrıyor işte.
= Tut das Innere eines Menschens weh? Tut eben weh.

- Tutunacak güvenli bir dal bulamadım
= Ich konnte keinen vertrauenswürdigen Arm zum Festhalten finden.

- Seven sevdiğine böyle mi yapar?
= Machen Liebende das so zu ihren Geliebten?

- Bir insanı sevmediğinizi, onu dualarınızda unuttuğunuzda anlarsınız...
= Ihr werdet verstehen, dass ihr einen Menschen nicht geliebt habt, wenn ihr ihn in eurem Gebet vergesst...

- En uzak mesafe, iki kafa arasında ki mesafedir. birbirini anlamayan
= Die größte Entfernung ist die zwischen zweier Köpfen, sich gegenseitig nicht verstehender

- Ben hiç vazgeçmedim adına gülümsemekten.
= Ich habe nie aufgegeben, zu deinem Namen zu lächeln (Kriegs nicht ins vernünftiges Deutsch :D )

- Büyümeden yaşlandım ben. Hayat bana ilk gördüğüm insanların, ilk gördüğüm gibi olmadığını öğretti
= Ohne groß zu werden/ erwachsen zu werden bin ich alt geworden. Das Leben hat mir gezeigt/gelehrt, dass die Menschen, die ich zum ersten Mal sah, nicht so Sind, wie ich sie zum ersten Mal sah. (?)

Lieben Gruß
 
Zuletzt bearbeitet:
Top