Sprichwörter(deutsch ins türkische)

BiricikDerya

New Member
Also mir fällt auf, wenn es ums sprichwörter übersetzen geht(also vom deutschen ins türkische)bekomme ich das nie hin!Das es auch sinngemäß so in etwa auch hinkommt!

jetzt würd ich gern hier paar sprichwörter sammeln

zb:
ein apfel fällt nicht weit vom stamm
wie du mir so ich dir
wer anderen eine grube gräbt, fällt selbst hinein
geteiltes leid ist halbes leid
kommt zeit, kommt rad
einem geschenkten gaul, schaut man nicht ins maul
man soll sich nicht mit fremden federn schmücken


usw.usw.

für weitere übersetzungen bin ich natürlich SEHR SEHR dankbar!!
 

Kral06

New Member
AW: Sprichwörter(deutsch ins türkische)

Also mir fällt auf, wenn es ums sprichwörter übersetzen geht(also vom deutschen ins türkische)bekomme ich das nie hin!Das es auch sinngemäß so in etwa auch hinkommt!

jetzt würd ich gern hier paar sprichwörter sammeln

zb:
ein apfel fällt nicht weit vom stamm
wie du mir so ich dir
wer anderen eine grube gräbt, fällt selbst hinein
geteiltes leid ist halbes leid
kommt zeit, kommt rad
einem geschenkten gaul, schaut man nicht ins maul
man soll sich nicht mit fremden federn schmücken


usw.usw.

für weitere übersetzungen bin ich natürlich SEHR SEHR dankbar!!
-------------------------

Direkte 1*1 übersetzungen würden den sinn nicht ganz richtig wiederspiegeln können.
Dennoch gebe ich mir gerne mühe,Deutsche Sprichwörter mit Türksichen sprichwörter in einklang zu bringen.

ein apfel fällt nicht weit vom stamm--Davul denge dengesine vurur...
wie du mir so ich dir-------Neyi ekersen onu bicersin..oder (.Bügün bana ise Yarin sana)
wer anderen eine grube gräbt, fällt selbst hinein-->Gülme komsuna, gelir basina.
geteiltes leid ist halbes leid--Bi elin nesi var-2 elin sezi var...

Nun schöne Türkische Sprichwörter....

Ac Tokun halinden bilmez-
Was versteht schon ein gefüllter magen -das leid eines hungrigen(Wenn man was verachtet,sich besser darstellt als andere.)

Acin imani olmaz-Hunger & leid kennt kein gewissen

Agac nekadar uzarsa uzasina göge degmez-Egal wie hcoh der höchste Baum ist-er langt dennoch nicht zum Himmel.

Ana gibi yar olmaz-Keine Frau ersezt die liebe -Fürsorge der eigenen Mutter-.(Bei beziehungstress gegen die Freundin:)

Bekar göz ile Kiz alinmaz- Du solltest schon bereit für die Ehe.

Benim adim hidir elimden gelen budur.- Ich gebe mein bestens,mehr geht nicht .

Besle kargayi oysun gözünü-Gib der Krähe was zu essen,damit sie im nachhinein deine augen auspikt..(Für Hintergange-Fremdgeher)

Bügünkü isini yarina birakma-Was du heute tun kannst verlege nicht auf morgen

Cahil adam meyve vermeyen agca benzer--von einen Nichtsnutz,.kommt auch nicht´s

Düsmanim düsmani dostumdur-Der Feind meines Feindes ist mein freund.

Davetsiz gelen döseksiz oturur- Unangemeldeter gast muss isch mit dem zufireden geben was er vorfindet-)(geht an undankbare)

Denize düsen yilana sarilir. Wer ins meer fällt würde sich sogar an einer schlang über´s wasser halten.

Dogruyu söyleyen 9 köyden kovulur.-Wer die warheit ausspricht ist nicht gern gesehen.


Gectigin köprüleri yakma.Säg nicht den Ast ab auf dem du dich befindest
und das geht dann immer so weiter...

Yigdi öldür hakkini yeme Bring den Held um ,aber gib zu das er ein Held war.

Jepp und so geht das dann immer weiter,,,viel spass..
 

ikbaltekin

New Member
AW: Sprichwörter(deutsch ins türkische)

habe noch eine andere variante für

ein apfel fällt nicht weit vom stamm = armut dibine düşer

:-9
 
S

semeyale

Guest
AW: Sprichwörter(deutsch ins türkische)

Tipp:

Türk Atasözleri
Türkische Sprichwörter
dtv zweisprachig
 

BiricikDerya

New Member
AW: Sprichwörter(deutsch ins türkische)

@kral danke für die ganzeb sprichwörter
muss mir die mal ausdrucken, und bissi einprägen!!
ich hab von den gazen vielleicht 2-3 mal gehört!*schäm*

danke nochmal!
 
Top