Türkisches Chinesisch

PmbA19

New Member
Hallo könnte mir jmd vllt diese kleine unterhaltung übersetzten?? Wenn ich im übersetzter versucht habe einen vernünftigen satz raus zu bekommen, war das nicht sehr hilfreich.

bu daha iyi oldu lann uyusum

nan internet bile kuyumu kazıyo ilişkim falan yok benim kimseyle

yalan deme lann izne ciktigindan beridir yatainla ask yasamion mu sen

yalan yalan biz sadece arkadasız

inanmis qibi yapiyorum ama qozum ustunuzde

hani arkadasız dediysemde düzeyli bişeyler yasıyoruz

ya hep ya hic uyusum sende bi karar ver la

und zu guter letzt noch den satz: Ben kabuslarla büyüdüm, hayal etmek ne haddime ?

dankeschön schonmal im vorraus!!!
 

Asyali

Well-Known Member
AW: Türkisches Chinesisch

Okey, aber ich versuch erst mal das türkische entziffern.

bu daha iyi oldu lan, uyuzum(sagt man zu leuten die einen ständig aufziehen)so kenn ich das )
das ist so noch besser,

Lan internet bile kuyumu kazıyor, ilişkim falan yok benim, kimseyle
mensch selbst das Internet gräbt mir eine Grube, ich hab keine Affäre, mit niemanden

yalan deme lan, izine ciktigindan beridir yatainla ask yasamion mu sen
mensch sag nicht das ist gelogen, seit du in den Urlaub bist , hast du da nicht eine bettgeschichte laufen (wirklich grob von mir übersetzt:-?)

yalan yalan biz sadece arkadasız
lüge, lüge wir sind nur freunde

inanmis qibi yapiyorum ama qozum ustunuzde
Ich mach mal so als würde ich es glauben aber ich habe ein Auge auf euch

hani arkadasız dediysemde düzeyli bişeyler yasıyoruz
wenn ich freunde Sage, meine ich wir schreiben untereinander niveuvoll

ya hep ya hic uyusum sende bi karar ver la
ja ganz oder garnicht, entscheide dich mal

Ben kabuslarla büyüdüm, hayal etmek ne haddime ?
ich bin mit alpträumen grossgeworden, zu träumen ist nicht was mir zusteht


wer s besser entziffert , bitte korrigieren
 
Top