Text

eiger

New Member
Es tut mir leid, meine Wünsche für unsere Beziehung waren anscheinend zu hoch gesteckt und am Samstag habe ich gespürt, dass du wahrscheinlich mehr auf Distanz gehen möchtest. Ja, seid deinem Urlaub und dem Ramazan hat sich meiner Meinung nach etwas in dir mir gegenüber geändert. Bei dir überwiegt die Vernunft und daher sind unsere Gefühle füreinander ungleich. Ich bin dir absolut nicht böse, bitte nicht falsch verstehen. Aber, mir tut das Herz doch weh...


Danke an den lieben Übersetzer und ein schönes Wochenende!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Text

Es tut mir leid, meine Wünsche für unsere Beziehung waren anscheinend zu hoch gesteckt und am Samstag habe ich gespürt, dass du wahrscheinlich mehr auf Distanz gehen möchtest. Ja, seid deinem Urlaub und dem Ramazan hat sich meiner Meinung nach etwas in dir mir gegenüber geändert. Bei dir überwiegt die Vernunft und daher sind unsere Gefühle füreinander ungleich. Ich bin dir absolut nicht böse, bitte nicht falsch verstehen. Aber, mir tut das Herz doch weh...

Es tut mir leid, meine Wünsche für unsere Beziehung waren anscheinend zu hoch gesteckt und am Samstag habe ich gespürt, dass du wahrscheinlich mehr auf Distanz gehen möchtest.
**Üzgünüm, görünüşe göre ilişkimiz için dileğim çok yükseklerde bulunuyor ve Cumartesi günü galiba daha çok mesafe istediğini hissettim.
Ja, seid deinem Urlaub und dem Ramazan hat sich meiner Meinung nach etwas in dir mir gegenüber geändert.
**Evet, fikrimce tatilinden ve Ramazan'dan beri sende bana karşı birşeyler değişti.
Bei dir überwiegt die Vernunft und daher sind unsere Gefühle füreinander ungleich.
**Sende mantık ağır basıyor ve bu nedenle birbirimize olan duygularımız eşit değil.
Ich bin dir absolut nicht böse, bitte nicht falsch verstehen.
**Sana kesinlikle kızgın değilim, lütfen yanlış anlama!
Aber mir tut das Herz doch weh...
**Ama gene de kalbim sızlıyor.
 
Top