Vielleicht hat jemand noch zeit im alten JAhr

mausi871717

Member
Habe ein Spruchbildbekommen und verstehe irgendwie nicht wirklich alles,vielleicht hat ja noch jemand zeit und lust im alten Jahr zu übersetzten



Kalp kalbe karsi derler,
sende üzüldünmü?
Ay bile ceker gider,
geceyi düsündünmü?

Yanlizlik bende sakli,
cikmaz biran disari,
Elimde bir fotograf,
o simdi burda olmali..



Ich danke euch und allen ein guten Rutsch
 

cafedelsol

Gesperrt
AW: Vielleicht hat jemand noch zeit im alten JAhr

Habe ein Spruchbildbekommen und verstehe irgendwie nicht wirklich alles,vielleicht hat ja noch jemand zeit und lust im alten Jahr zu übersetzten



Kalp kalbe karsi derler,
sende üzüldünmü?
Ay bile ceker gider,
geceyi düsündünmü?

Yanlizlik bende sakli,
cikmaz biran disari,
Elimde bir fotograf,
o simdi burda olmali..



Ich danke euch und allen ein guten Rutsch

Ist kein spruch, sondern ein Lied
von asli güngör! Naja ich spar mir den rest...
 
Top