Wäre bitte jemand so lieb,daß mir zu übersetzen.Danke schonmal im vorraus

Glashaus228

New Member
Du fehlst mir
________________________________________
Ich laufe der kalten Strasse entlang,
alleine auf mich gestellt,
lasse meine Gedanken kreisen,
und lande wieder einmal bei dir.

Ich bin alleine und geniesse,
lasse mich gehen,
bin einfach nur da ohne zu tun,
und merke wie sehr du mir fehlst.

In Momenten voller Ruhe und Zufriedenheit,
welche ich mir gönnen muss um klar zu werden,
denke ich immer nur an dich,
vermisse dich.

Ich wünschte mir beim Erwachen,
dass deine Hand sanft über meinen Rücken streicht,
ich mich umdrehe und in deine Augen blicke,
und mich in dir einkuscheln kann.

Ich wünschte mir jede Stunde,
eine kleine Nachricht von dir,
dass du mir die Sicherheit gibst,
welche ich verloren hab.

Und Abends wenn ich einschlafe,
wünsche ich mir deinen Atem zu hören,
deinen Duft in der Nase zu haben,
und einfach nur beruhigt zu sein.
 
P

pythera

Guest
AW: Wäre bitte jemand so lieb,daß mir zu übersetzen.Danke schonmal im vorraus

Ich versuchs mal, ist aber etwas schwierig...
 
P

pythera

Guest
AW: Wäre bitte jemand so lieb,daß mir zu übersetzen.Danke schonmal im vorraus

Du fehlst mir Seni özlüyorum
________________________________________
Ich laufe der kalten Strasse entlang, Soğuk yolundan yürüyorum,
alleine auf mich gestellt, kendi başıma bırakılmış,
lasse meine Gedanken kreisen, düşüncelerimi döndürüyorum :-?
und lande wieder einmal bei dir. ve tekrar sende karaya çıkıyorum.

Ich bin alleine und geniesse, Yalnızım ve zevkini çıkarıyorum,
lasse mich gehen, kendimi bırakıyorum,
bin einfach nur da ohne zu tun, hiç birşey yapmadan sadece varım,
und merke wie sehr du mir fehlst. ve seni ne kadar özlediğimi fark ediyorum.

In Momenten voller Ruhe und Zufriedenheit,
welche ich mir gönnen muss um klar zu werden, Anlayabilmek için kendime vermek zorunda olduğum Huzur ve Memnuniyet dolu anlarda
denke ich immer nur an dich, her zaman sadece seni düşünüyor,
vermisse dich. seni özlüyorum.

Ich wünschte mir beim Erwachen, Uyandığımda isterdim ki
dass deine Hand sanft über meinen Rücken streicht, ellin hafıf sırtımı okşasın,
ich mich umdrehe und in deine Augen blicke, ben dönüp senin gözlerine bakayıp
und mich in dir einkuscheln kann. sana bürünebileyim. :-?:-?

Ich wünschte mir jede Stunde, Senden her saat
eine kleine Nachricht von dir, küçük bir mesaj
dass du mir die Sicherheit gibst,
welche ich verloren hab. ve bana kayıp ettiğim güvenliği vermeni dilerdim.

Und Abends wenn ich einschlafe, Ve akşam uyuya kaldığımda
wünsche ich mir deinen Atem zu hören, senin nefesini duymak,
deinen Duft in der Nase zu haben, senin kokunu burnumda hissetmek
und einfach nur beruhigt zu sein. ve sadece huzurlu olmak istiyorum


Also es war wirklich sehr schwer für mich und ich bin auch an vielen Stellen nicht sicher, ob es so richtig ist, was ich übersetzt habe... aber ich denke, es ist verständlich :lol:
Vielleicht kann ja ein Muttersprachler noch drüber schauen...
 
Top