Wäre nett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte??!?!?!

  • Ersteller des Themas golden-vivi
  • Erstellungsdatum
G

golden-vivi

Guest
Ich möchte an meinen freund ein paar sätze auf türkisch schicken ...wäre nett wenn mir die jemand übersetzen könnte...

schatz, wenn du das liest werde ich bald wieder bei dir sein.
und wir werden wieder wunderschöne tage miteinander verbringen.
ich freue mich schon wieder in deinen armen zu liegen und dich zu küssen.
das alles fehlt mir so!
meine liebe zu dir wird jeden tag stärker.
immer wenn ich dich sehe wünschte ich bei dir zu sein.
ich liebe es wenn du mich küsst und wie du mich berührst...
ich liebe dich so und vermisse dich aber bald sind wir wieder zusammen!
deine kleine
 
A

ahirim_sensin

Guest
AW: Wäre nett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte??!?!?!

Hallo vivi,
es wäre schön wenn du dich mal kurz vorstellst, damit wir auch wissen für wen wir die texte übersetzen und mit wem wir es zu tun haben. die passende rubrik dafür findest du hier : http://www.turkish-talk.com/stell-dich-vor/

lg ahirim_Sensin
 

melegim13

Active Member
AW: Wäre nett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte??!?!?!

Hey du musst dich schon gedulden, um die Zeit sind alle arbeiten..Es wird sich schon jemand finden, der dir hilft!
 
G

golden-vivi

Guest
AW: Wäre nett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte??!?!?!

ich hab geduld , mir ist klar das alle arbeiten sind ich muss ja auch gleich los!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Wäre nett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte??!?!?!

Schatz, wenn du das liest, werde ich bald wieder bei dir sein und wir werden wieder wunderschöne Tage miteinander verbringen
Canım! Sen bunu okuduğunda, yine hemen yanında olacağım ve birlikte yine harika günler geçireceğiz.

Ich freue mich schon wieder in deinen Armen zu liegen und dich zu küssen.
Yine kollarında olacağıma ve seni öpeceğime seviniyorum.

Das alles fehlt mir so!
Tüm bunların o kadar çok yokluğunu çekiyorum ki.

Meine Liebe zu dir wird jeden Tag stärker.
Sana olan aşkın her gün biraz daha güçleniyor.

Immer wenn ich dich sehe, wünsche ich bei dir zu sein.
Seni her gördüğümde, yanında olmak istiyorum.

Ich liebe es, wenn du mich küsst und wie du mich berührst...
Beni öpmeni ve bana dokunmanı seviyorum.

Ich liebe dich so und vermisse dich, aber bald sind wir wieder zusammen!
deine Kleine
Seni çok ama çok seviyorum, ama yakında beraber olacağız.
Senin küçüğün
 
G

golden-vivi

Guest
AW: Wäre nett wenn mir jemand diese sätze übersetzen könnte??!?!?!

vielen lieben dank...birisi!:-D
und ich möchte nochmal sagen das ich niemanden drängeln will oder es soll auch nicht so rüberkommen als hätte ich keine geduld....ich meine nur das mir es bewusst ist das auch andere was übersetzt haben wollen und es auch seine zeit braucht...
 
Top