Wäre vielleicht jemand so lieb... :-) ?

Steff1797

New Member
Hallo!
Wäre vielleicht jemand so lieb und kann mir bei der folgenden Übersetzung helfen?
Wäre super lieb :)!
Vielen Dank schon mal im Voraus.

"ellerim ellerini tutmuyorsa gözlerim gözlerine bakmıyorsa dudaklarim dudaklarina yapişmıyorsada kalbim seninle bunu bil
neye kafa yoracaksak simdiden yolmaya başlayalim hiç bir seye geç kalmayalim "
 

eva.l

New Member
AW: Wäre vielleicht jemand so lieb... :) ?

"ellerim ellerini tutmuyorsa gözlerim gözlerine bakmıyorsa dudaklarim dudaklarina yapişmıyorsada kalbim seninle bunu bil
neye kafa yoracaksak simdiden yolmaya başlayalim hiç bir seye geç kalmayalim "

Auch wenn meine Hände deine Hände nicht halten, meine Augen nicht in deine Augen blicken, meine Lippen nicht an deinen kleben, wisse, mein Herz ist immer mit dir.
Worüber sollen wir uns auch den Kopf zerbrechen, lass uns schon jetzt anfangen zu rupfen (auszunehmen ??), lasst uns bei nichts zu spät kommen.
 

birisi

Well-Known Member
AW: Wäre vielleicht jemand so lieb... :) ?

"ellerim ellerini tutmuyorsa gözlerim gözlerine bakmıyorsa dudaklarim dudaklarina yapişmıyorsada kalbim seninle bunu bil
neye kafa yoracaksak simdiden yolmaya başlayalim hiç bir seye geç kalmayalim "

Ellerim ellerini tutmuyorsa, gözlerim gözlerine bakmıyorsa, dudaklarım dudaklarına yapışmıyorsa da, kalbim seninle bunu bil!

Neye kafa yoracaksak, şimdiden yormaya başlayalım, hiçbir şeye geç kalmayalım!
 
Top