Was Kurzes...

Annie

Active Member
Wäre über Hilfe dankbar. Vielen lieben Dank schon im Voraus!

güzel soru :D muhtemelen, belki de demek istemiştir

Gute Frage. Muhtemelen, vielleicht heißt es : es hat funktioniert.

____________

hadi ablacım muhtemelen belki başlıyor tekrardan sanırım :)))

Auf gehts, Schwester. Vielleicht beginnt ... muhtemelen (was soll das nur heißen :confused:), beim Wiederholen glaube ich es...

Danke für Eurer Korrektur meines wüsten Übersetzungsversuchs :-?


LG Annie
 

univers

Well-Known Member
AW: Was Kurzes...

Wäre über Hilfe dankbar. Vielen lieben Dank schon im Voraus!

güzel soru :D muhtemelen, belki de demek istemiştir

Gute Frage. Muhtemelen, vielleicht heißt es : es hat funktioniert.

____________

hadi ablacım muhtemelen belki başlıyor tekrardan sanırım :)))

Auf gehts, Schwester. Vielleicht beginnt ... muhtemelen (was soll das nur heißen :confused:), beim Wiederholen glaube ich es...

Danke für Eurer Korrektur meines wüsten Übersetzungsversuchs :-?


LG Annie
Du sagst es, wüst.
Aber deine Verwüstung rührt von der Verwüstung des Originaltextes her, guckst du;

a - güzel soru :D muhtemelen, belki de demek istemiştir = Gute Frage (Smiley) eventuell, vielleicht hat es sagen wollen....

b - hadi ablacım muhtemelen belki başlıyor tekrardan sanırım = Los Schwesterchen (die Ältere)eventuell, vielleicht beginnt es, erneut glaube ich (Smiley)

Anmerkung zur Übersetzung: Also ich habe nicht verstanden, was ich übersetzt habe, auch das Übersetzte nicht, Schwesterchen:-D
 

Annie

Active Member
AW: Was Kurzes...

Sollte gar unser großartiger Wortakrobat Uni mal verwirrt sein :biggrin:. Danke für deine "wüste" Übersetzung. Schätze, es geht um den Beginn der Heulorgien, die meine Mitbewohnerin und ich praktizieren, seitdem ich nach Deutschland zurückkehren musste :-?.

Danke für deine Hilfe und dir einen schönen Tag!

LG Annie
 
Top