Wer hat Zeit ?

Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.

sehnsucht

New Member
Hallo,
wäre dankbar für eine Übersetzung dieser sms:
askim telefon cekmeyen bir yerdeyim antalyada deiilim simdi pazartesi döneceiim antalyaya

und

sen bana mesaj atmgssgn(?) baska adam buldum diye sana mutluluklar dilerim sen beni hic adam yerine koymadgn zaten hoscakal

(frage hier für eine Bekannte...soweit ich erkennen kann, sind einige Wörter nicht korrekt..vielleicht kann ja trotzdem jemand was damit anfangen)

Vielen Dank im Voraus
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: Wer hat Zeit ?

askim telefon cekmeyen bir yerdeyim antalyada deiilim simdi pazartesi döneceiim antalyaya
Liebling, ich bin an einem Ort, an dem das Telefon keinen Empfang hat, ich bin jetzt nicht in Antalya, Montag kehre ich zurück nach Antalya

sen bana mesaj atmgssgn(?) baska adam buldum diye sana mutluluklar dilerim sen beni hic adam yerine koymadgn zaten hoscakal
Du hast mir wohl eine Nachricht geschickt. Dazu, dass du einen anderen Mann gefunden hast, wünsche ich dir Glück. Du hast mich ohnehin überhaupt nicht an die Stelle eines Mannes gestellt. Mach's gut

...so müsste es sinngemäß stimmen - ich glaube sein ı funktioniert nicht. :lol:
 
Status
Es sind keine weiteren Antworten möglich.
Top