wer kan mir helfen? bei türkisch deutscher sms?

univers

Well-Known Member
AW: wer kan mir helfen? bei türkisch deutscher sms?

Gibst ein türkisches Sprichwort, der da lautet:
"Bir deli bir kuyuya bir taş atmış, kırk akıllı çıkaramamış."

In Deutsch:
"Ein Geistesgestörter schmiss ein Stein in eine Grube, vierzig Intelligente konnten es nicht raus holen."

Hallo ich hoffe, dass das irgendjemand versteht und mir helfen kann.
Ich habe folgende SMS so von einem Türken bekommen:

"ich competes kaput ich bin arbaeiten nich mani nich ok".

Also den Anfang verstehe ich, aber zur vollständigkeit dachte ich schreib ich mal alles hin,
aber den letzten teil mit "nich mani nich ok" versteh ich nicht?

Weis jemand was ein Türke damit villeicht meinen kann?

Danke schon mal.

Ich weis das da ncihts Türkisch ist aber ich weis nicht was er mit diesem teil meint:



und villeicht weis jemand der auch Türkisch meint was er mit diesem teil, bei der er etwas versucht hat auch deutsch zu schreiben was es bedeuten kann.
Ich nähmlich leider nicht.

Bitte hilft mir doch jemand, den ich kan es nicht mal von irgedwas ähnlichem türkischen ableiten, den ich kan gar kein türkisch.

Aber mal danke fürs überhaupt antworten.
Sie wollte wissen, was ein Türke auf diese Art aussagen will und nicht was er ausgesagt hätte.

mani kommt vielleicht vom englischen "money"?

quasi, kein geld - nicht ok.... Im ganzen dann mit viel Phantasie evtl.:
"Mein Computer ist kaputt, ich bin arbeiten. Ich habe kein Geld, das ist nicht ok."
Computer? Aha, kommt wohl vom competes, sprich komplett bzw. complete
Also ich würde meinen, dass er sagen wollte:

"Nicht money, nicht ok"

ich bin komplett kaputt, ich arbeite nicht, ich hab/bekomm kein Geld, ok?

.......ist meine Version.
Deine Version gerät unterwegs ins wanken, siehe meine Version.:lol:

Dass Gül mit der Sena solidarisiert, ist eine Sache der Generation.:razz:
also das mit komplett kaput glaub ich nicht, den ich hatte davor gefragt ob er internet hat. von dem her vil eher das andere.
aber trotzdem danke an alle

Und ihr habt geschafft, dass Meri selbst komplett durch ist, wo sie meinen wollte, dass sie nicht glaubte, dass der Computer komplett kaputt wäre und nicht der Absender.:icon_eyecrazy:

Wie dem auch sei, meine Version, vom "ich competes kaput ich bin arbaeiten nich mani nich ok"
Er ist völlig am Ende, weil trotz dass er gearbeitet hat, kein Geld kriegt und das findet er nicht in Ordnung.
 

cindy2011

Gesperrt
AW: wer kan mir helfen? bei türkisch deutscher sms?

Ich weis das da ncihts Türkisch ist aber ich weis nicht was er mit diesem teil meint:



und villeicht weis jemand der auch Türkisch meint was er mit diesem teil, bei der er etwas versucht hat auch deutsch zu schreiben was es bedeuten kann.
Ich nähmlich leider nicht.

Bitte hilft mir doch jemand, den ich kan es nicht mal von irgedwas ähnlichem türkischen ableiten, den ich kan gar kein türkisch.

Aber mal danke fürs überhaupt antworten.

dafür, dass dein deutsch auch kaum verständlich ist, verstehe ich dein problem nicht.
:icon_eyecrazy:

vielleicht ist er einfach kaputt, weil er arbeiten musste und nicht der manni. wie manfred eben .
 

Meri19

New Member
AW: wer kan mir helfen? bei türkisch deutscher sms?

also ich glaub das es nicht mit einem manfred zu tuen hat, eher vil mit mani = Geld (den was auch dazu kam, er hat mich ein tag davor einmal angeklingelt und ich nahm ab und er legte gleilch wieder auf, weil er vil kein geld drauf hat oder instgesamt es ihm zu teuer ist, das telefonieren von der türkei nach deuschland).
 

Meri19

New Member
AW: wer kan mir helfen? bei türkisch deutscher sms?

Dein Verständnis scheint ja immerhin noch dafür zu reichen, dich am Thema zu beteiligen. So schlecht kann das Deutsch also nicht gewesen sein.

Tut mir leid, das ich mich da so viel verschrieben habe und mein Deutsch da irgendwie so ganz komisch war und viele Fehler hatte, aber ich hatte nicht viel Zeit und wollte es trotzdem noch schnell rein schreiben.
Von dem her an alle Danke, dass ihr mir geholfen habt obwohl ich selber auch so undeutlich geschrieben habe.
 

YaseminS

Active Member
AW: wer kan mir helfen? bei türkisch deutscher sms?

Tut mir leid, das ich mich da so viel verschrieben habe und mein Deutsch da irgendwie so ganz komisch war und viele Fehler hatte, aber ich hatte nicht viel Zeit und wollte es trotzdem noch schnell rein schreiben.
Von dem her an alle Danke, dass ihr mir geholfen habt obwohl ich selber auch so undeutlich geschrieben habe.

Ich fand dein Deutsch nicht schlimm und dein Posting verständlich. Meine Sätze waren nicht an dich gerichtet.

Ich würde übersetzen :

Ich bin komplett kaputt, aber bin arbeiten, denn nix Geld, nicht ok ...

Bei " nix Geld" werde ich immer hellhörig, als nächstes folgt vielleicht: " Brauche Geld!". :roll:
 
Top