Wer kann mir bitte mit der Übersetzung dieser 7 Sätze helfen?? Dankeschön :)

ich danke dir sehr für die Glückwünsche zu Lilly`s Geburtstag. Lilly und ich denken jeden Tag an euch! Ich kann nicht beschreiben, wie sehr es mich verletzt, mich mit dem Gedanken abfinden zu müssen, dass wir euch nie wiedersehen, euch nie wieder im Arm halten und wir nie wieder zusammen lachen werden. Und noch so vieles mehr werden wir ohne euch sehr vermissen. Doch die Erinnerung an euch kann uns keiner nehmen. Wir lieben euch bis zum Himmel... und wieder zurück! Für immer bleibt ihr in unserem Herzen!
 

birisi

Well-Known Member
AW: Wer kann mir bitte mit der Übersetzung dieser 7 Sätze helfen?? Dankeschön :)

ich danke dir sehr für die Glückwünsche zu Lilly`s Geburtstag.
Lilly und ich denken jeden Tag an euch!
Ich kann nicht beschreiben, wie sehr es mich verletzt, mich mit dem Gedanken abfinden zu müssen, dass wir euch nie wiedersehen, euch nie wieder im Arm halten und wir nie wieder zusammen lachen werden.
Und noch so vieles mehr werden wir ohne euch sehr vermissen.
Doch die Erinnerung an euch kann uns keiner nehmen.
Wir lieben euch bis zum Himmel... und wieder zurück!
Für immer bleibt ihr in unserem Herzen!
Lilly'nin doğum günü için iyi dileklerine çok teşekkür ediyorum.
Lilly ve ben hergün sizi düşünüyoruz.
Bir daha sizi hiç görememek, kollarına alamamak ve birlikte gülemeyeceğimiz düşüncesine alışmak zorunda kalmanın beni ne kadar çok incittiğini anlatamam.
Ve sizsiz daha birçok şeyi çok özleyeceğim.
Gerçi sizinle ilgili olan anıları hiç kimse alamaz.
Sizi çok çok seviyoruz.
Her zaman kalbimizde yaşayacaksınız.
------------------------------------
Ich weiß nicht, was ''bis zum Himmel lieben'' genau bedeutet und habe den Satz als ''Ich liebe euch sehr'' übersetzt.
 

Tina_x

New Member
AW: Wer kann mir bitte mit der Übersetzung dieser 7 Sätze helfen?? Dankeschön :)

Sizi göğe kadar seviyoruz...

Kann man das nicht so sagen im Türkischen? :lol::lol:
 
AW: Wer kann mir bitte mit der Übersetzung dieser 7 Sätze helfen?? Dankeschön :)

Sizi göğe kadar seviyoruz...

Kann man das nicht so sagen im Türkischen? :lol::lol:

Also ich würde es so übersetzen ;)

Ich liebe dich bis zum Himmel...
Ben seni göge kadar seviyorum...

...und wieder zurück!
... ve gerisnin geri!

Stimmt es so? Vielen Dank Tina und Birisi für`s übersetzen :)
 
Top