wer würde sich noch einmal erbarmen?

blume27

New Member
hallo Herzblatt.

habe deine Email gelesen und habe mich sehr drüber gefreut. du musst dir keine sorgen machen ich muss für das übersetzen nichts bezahlen. In dem forum machen das die Türkischprofis alles noch für ein ehrlich gemeintes Dankeschön.
du hast mir offen und ehrlich erzählt was in deiner vergangenheit vorgefallen ist. natürlich musste ich das ganze ersteinmal verarbeiten, ich meine da ist jetzt ein kleiner mensch der die hauptrolle in deinem sowie in meinem leben spielt. und wir beide müssen uns im klaren darüber sein, das sie immer die wichtigste person in deinem leben bleibt. alle entscheidungen die wir eventuell einmal treffen werden müssen mit deiner tochter abgesprochen sein.bitte denke nicht einmal dran das sie für mich ein problem darstellt. niemals!!!
auch ist .......... kein problem für mich. und ich hoffe sie wird uns auch keine probleme machen.ich hoffe ganz einfach das diese geschichte auch bald ein ende findet. du hast mir versichert das sie keine Rolle mehr in deinem Leben spielt. ich vertraue dir, mehr kann ich nicht tun. du hast mein vertrauen nocht nie missbraucht. ich wünsche mir das es so bleibt.
am ende der woche werde ich zum ausländischem Amt gehen und die papiere fertigstellen lassen ich hoffe die post braucht nicht so lange in die türkei, damit wir noch alles rechtzeitig erledigen können. ich bete zu gott das alles so klappt wie wir uns das vorstellen. bin in gedanken bei dir...
 

birisi

Well-Known Member
AW: wer würde sich noch einmal erbarmen?

hallo Herzblatt.

habe deine Email gelesen und habe mich sehr drüber gefreut. du musst dir keine sorgen machen ich muss für das übersetzen nichts bezahlen. In dem forum machen das die Türkischprofis alles noch für ein ehrlich gemeintes Dankeschön.
du hast mir offen und ehrlich erzählt was in deiner vergangenheit vorgefallen ist. natürlich musste ich das ganze ersteinmal verarbeiten, ich meine da ist jetzt ein kleiner mensch der die hauptrolle in deinem sowie in meinem leben spielt. und wir beide müssen uns im klaren darüber sein, das sie immer die wichtigste person in deinem leben bleibt. alle entscheidungen die wir eventuell einmal treffen werden müssen mit deiner tochter abgesprochen sein.bitte denke nicht einmal dran das sie für mich ein problem darstellt. niemals!!!
auch ist .......... kein problem für mich. und ich hoffe sie wird uns auch keine probleme machen.ich hoffe ganz einfach das diese geschichte auch bald ein ende findet. du hast mir versichert das sie keine Rolle mehr in deinem Leben spielt. ich vertraue dir, mehr kann ich nicht tun. du hast mein vertrauen nocht nie missbraucht. ich wünsche mir das es so bleibt.
am ende der woche werde ich zum ausländischem Amt gehen und die papiere fertigstellen lassen ich hoffe die post braucht nicht so lange in die türkei, damit wir noch alles rechtzeitig erledigen können. ich bete zu gott das alles so klappt wie wir uns das vorstellen. bin in gedanken bei dir...
Hallo Herzblatt,
Merhaba kalbimin parçası/sevgilim!
habe deine Email gelesen und habe mich sehr drüber gefreut.
Mailini okudum ve çok sevindim.
Du musst dir keine Sorgen machen, ich muss für das Übersetzen nichts bezahlen.
Merak etmen gerekmez, çeviri için ödeme yapmam gerekmiyor.
In dem Forum machen das die Türkischprofis alles noch für ein ehrlich gemeintes Dankeschön.
Forumda, Türk profesyoneller bunların hepsini gönülden gelen bir teşekküre karşılık olarak yapıyorlar.
Du hast mir offen und ehrlich erzählt, was in deiner Vergangenheit vorgefallen ist.
Bana çok açık ve dürüst bir şeklde geçmişinde olanları anlattın.
Natürlich musste ich das ganze ersteinmal verarbeiten, ich meine da ist jetzt ein kleiner Mensch, der die Hauptrolle in deinem sowie in meinem Leben spielt.
Tabii önce tüm olanları benimsemem gerekiyordu, diyorum ki, bu durumda şimdi, seninkinde olduğu gibi benim yaşamımda da önemli rol oynayacak küçük bir insan var,
Und wir beide müssen uns im klaren darüber sein, dass sie immer die wichtigste Person in deinem Leben bleibt.
Ve onun her zaman senin yaşantında en önemli insan olarak kalacağı konusunda ikimizin de anlaşması gerek.
Alle Entscheidungen, die wir eventuell einmal treffen werden, müssen mit deiner Tochter abgesprochen sein.
Gerektiğinde alacağımız tüm kararlar, kızınla uyumlu olmak zorunda kalacak.
Bitte denke nicht einmal dran, dass sie für mich ein Problem darstellt. Niemals!!!
Lütfen, onun benim için sorun olduğunu düşünme! Asla!
Auch ist .......... kein Problem für mich.
XXXXX de benim için sorun değil.
Und ich hoffe sie wird uns auch keine Probleme machen.
Ve umarım ki, o da bize sorun yaratmayacak.
Ich hoffe ganz einfach, dass diese Geschichte auch bald ein Ende findet.
Bu hikâyenin de yakında bir son bulacağını umuyorum.
Du hast mir versichert, dass sie keine Rolle mehr in deinem Leben spielt.
Bana onun hayatında artık bir rolü olmadığının garantisini verdin.
Ich vertraue dir, mehr kann ich nicht tun.
Sana güveniyorum, daha fazlasını yapamam.
Du hast mein Vertrauen nocht nie missbraucht.
Güvenimi şimdiye kadar hiç kötüye kullanmadın.
Ich wünsche mir, dass es so bleibt.
Bunun böyle kalmasını umut ediyorum.
Am Ende der Woche werde ich zum ausländischem Amt gehen und die Papiere fertigstellen lassen.
Hafta bitiminde yabancılar dairesine gideceğim ve evrakları tamamlatacağım.
Ich hoffe die Post braucht nicht so lange in die Türkei, damit wir noch alles rechtzeitig erledigen können.
Umarım, herşeyi zamanında tamamlayabilmemiz için postanın Türkiye'ye gitmesi uzun zaman almaz,
Ich bete zu Gott, dass alles so klappt, wie wir uns das vorstellen.
Herşeyin düşündüğümüz gibi yolunda gitmesi için Allah'a dua ediyorum.
Bin in Gedanken bei dir...
Aklımdasın.
 
Top