AW: wieder mal 1 kleiner satz
Hmm... also, mir schießen da 3 Versionen in den Kopf, aber es sollte jemand korrigieren.
1. Version;
Bir gün senin eşin olacağım ve bütün gururumla senin soy ismini taşıyacağım.
2. Version;
Bir gün senin eşin olup bütün gururumla senin soy ismini taşıyacağım.
3. Version;
Günün birinde senin eşin olup bütün gururumla senin soy ismini taşıyacağım.
:mrgreen::mrgreen:
Aber keine Ahnung, ob überhaupt eins davon grammatikalisch okay ist.
(Obwohl; der erste müsste eigentlich in Ordnung sein.
)