wieder mal ein übersetzungswunsch

melly1985

Member
hallöchen,

ich habe mal wieder einen übersetzungswunsch und würde mich freuen
wenn mir jemand übersetzt...

vielen lieben dank schon mal im voraus ;-)

askim, ich bin ende juni nochmal für eine woche in die türkei geflogen weil ich dich schnell wieder sehen wollte. ich habe gesagt das ich im august wieder kommen werde, doch dann ist mein papa gestorben, ist es nicht verständlich das ich dann nicht kommen konnte? im september ja wollte ich kommen aber finanziell vorallem konnte ich es nicht, es war hauptsaison und die flüge waren sehr teuer zwischen 300€ und 400€ und das kann ich mir momentan nicht leisten. ich hab selbst einige probleme und schulden zu bezahlen. deshalb habe ich mitte september zu dir gesagt das ich am 20. oktober komme! mit einer freundin weil da die flüge relativ günstig sind. schliesslich bezahle ich ja nicht nur den flug, apar kostet auch geld, ich muss das auch alles durch rechnen und bezahlen können! deshalb habe ich ende okotober gesagt, weil ich dann des geld dafür habe! du sagst du hast morgen deinen letzten arbeitstag und gehst dann nach hatay! bist du ende oktober dann wieder in kumköy, das wir uns sehen können? ich liebe dich wirklich aber bitte versteh mich auch!
 
P

pythera

Guest
AW: wieder mal ein übersetzungswunsch

askim, ich bin ende juni nochmal für eine woche in die türkei geflogen weil ich dich schnell wieder sehen wollte. ich habe gesagt das ich im august wieder kommen werde, doch dann ist mein papa gestorben, ist es nicht verständlich das ich dann nicht kommen konnte? im september ja wollte ich kommen aber finanziell vorallem konnte ich es nicht, es war hauptsaison und die flüge waren sehr teuer zwischen 300€ und 400€ und das kann ich mir momentan nicht leisten. ich hab selbst einige probleme und schulden zu bezahlen. deshalb habe ich mitte september zu dir gesagt das ich am 20. oktober komme! mit einer freundin weil da die flüge relativ günstig sind. schliesslich bezahle ich ja nicht nur den flug, apar kostet auch geld, ich muss das auch alles durch rechnen und bezahlen können! deshalb habe ich ende okotober gesagt, weil ich dann des geld dafür habe! du sagst du hast morgen deinen letzten arbeitstag und gehst dann nach hatay! bist du ende oktober dann wieder in kumköy, das wir uns sehen können? ich liebe dich wirklich aber bitte versteh mich auch!

aşkım, ben haziranın sonunda bir daha türkiye ye gitmiştim çünkü seni görmek istemiştim. auğustos da gene geliceğimi söylemiştim ama sonra babam öldü. o zaman gelemediğim mantıklı değil mi? evet, eylül de de gelmek istedim ama para yüzünden gelemedim. yüksek sezon du ve biletler çok pahalı idi, 300 - 400 euro ve bu benim için şuan fazla. kendi problemlerim ve ödenicek borçlarım var. bu yüzden sana 20.ekim de geliceğimi söyledim! bir arkadaşımla beraber çünkü o zaman biletler ucuz. sadece uçağı ödemiyorum, apar ın de fiyatı var ve herşeyi hesaplayıp ödemem gerekiyor! bunun için ekimin sonunda geliceğimi söyledim çünkü ozaman param olucak! sende yarın son gün calışıp sonra hataya gidiceğini söylüyorsun! ozaman ekimin sonunda yine kumköyda olucakmısın benimle görüşmek için? seni gerçekten seviyorum ama lütfen beni de anlamaya çalış!
 
Top