1 satz bitte

Tina_x

New Member
AW: 1 satz bitte

Und wie läuft es mit deiner Liebe? (wie seine "beziehung" ist meine ich damit)



vielen lieben dank

Du könntest zum Beispiel fragen:

Aşk hayatın nasıl gidiyor?

Aber das bedeutet dann: Wie läuft dein Liebesleben?

Oder:

Sevgilinle ilişkin nasıl gidiyor?

Wie läuft deine Beziehung mit deiner/m Freundin/Freund?


Wobei ich mir bei der zweiten Frage nicht so sicher bin. :)
 

Sevaal

New Member
AW: 1 satz bitte

Du könntest zum Beispiel fragen:

Aşk hayatın nasıl gidiyor?

Aber das bedeutet dann: Wie läuft dein Liebesleben?

Oder:

Sevgilinle ilişkin nasıl gidiyor?

Wie läuft deine Beziehung mit deiner/m Freundin/Freund?


Wobei ich mir bei der zweiten Frage nicht so sicher bin. :)

mhm das erste wäre nich so gut weil ich eben geziehlt fragen will wie es mit seiner liebe läuft ob alles gut ist.. aber ich danke vielmals
 

Sevaal

New Member
AW: 1 satz bitte

wie ist diese möglichkeit von meinen übersetzungswunsch : "aşk'ta durumlar nasıl?" :icon_eyecrazy:


wäre froh wenn mir einer sagen könnte wie man es am besten fragen kann und es auch am besten klingt :tongue:
 

Tina_x

New Member
AW: 1 satz bitte

Aşk'ta durumlar nasıl?

Aşk'ta = In der Liebe
durum = Situation
durumlar = Situationen
nasıl = Wie?

Also als ganzer Satz:

Wie sind die Situationen in der Liebe?

An deiner Stelle würde ich fragen: Sevgilinle ilişkin nasıl gidiyor?

Klingt meiner Meinung nach am Besten!
 
Top