Antwortmail

Aylin2009

Active Member
AW: Antwortmail

Hallo! Ich habe deine Mail gerade erst gesehen, ich war in der Türkei. Nach Hause ist auch bis jetzt kein Netz verbunden (angeschlossen), deshalb kann ich nicht ins Internet gehen. In Ordnung, lass uns eine Überraschung machen. Regel du es, du wirst mich benachrichtigen, ok... Ich werde dir behilflich sein, mach dir keine Sorgen.. Kuss (Ich hab dich geküsst), pass gut auf dich auf.. Inzwischen hast du nicht so viel Türkisch gelernt, nicht wahr??:)

Danke dir Rüzgar!

vielleicht willst du dich ja doch noch andersrum beweisen :wink:

Ein paar Fehler sind erlaubt (so kann ich es dann als meins verkaufen :razz:)

"Nein, leider spreche ich noch nicht so viel türkisch. Super, ich werde den Flug buchen und dich dann benachrichtigen, wann ich komme!"

Wäre super:!:
 

rüzgar

Well-Known Member
AW: Antwortmail

Danke dir Rüzgar!

vielleicht willst du dich ja doch noch andersrum beweisen :wink:

Ein paar Fehler sind erlaubt (so kann ich es dann als meins verkaufen :razz:)

"Nein, leider spreche ich noch nicht so viel türkisch. Super, ich werde den Flug buchen und dich dann benachrichtigen, wann ich komme!"

Wäre super

:lol:

Hayır, maalesef bu kadar türkçe daha bilmiyorum. Süper, uçak bileti için rezervasyon yaptırırım, sonra geleceğim zaman sana bildiririm!

Da hast Du mir ne Aufgabe gestellt, mit längeren Sätzen komme ich nicht so doll klar.

biiiiiriiiiiiiisiiiiiiiiiiiiii...............Hilfe! :wink:
 

Aylin2009

Active Member
AW: Antwortmail

:lol:

Hayır, maalesef bu kadar türkçe daha bilmiyorum. Süper, uçak bileti için rezervasyon yaptırırım, sonra geleceğim zaman sana bildiririm!

Da hast Du mir ne Aufgabe gestellt, mit längeren Sätzen komme ich nicht so doll klar.

biiiiiriiiiiiiisiiiiiiiiiiiiii...............Hilfe! :wink:

vielen Dank! ich werds heute Nachmittag so abschicken, wenn bis dahin keine Warnung kommt :lol: Du hast mein vollstes Vertrauen:wink:
 

birisi

Well-Known Member
AW: Antwortmail

"Nein, leider spreche ich noch nicht so viel türkisch. Super, ich werde den Flug buchen und dich dann benachrichtigen, wann ich komme!"

Hayır, maalesef bu kadar türkçe daha bilmiyorum. Süper, uçak bileti için rezervasyon yaptırırım, sonra geleceğim zaman sana bildiririm!

Da hast Du mir ne Aufgabe gestellt, mit längeren Sätzen komme ich nicht so doll klar.

biiiiiriiiiiiiisiiiiiiiiiiiiii...............Hilfe! :wink:
Hayır, ne yazık ki/maalesef, o kadar iyi Türkçe konuşmuyorum.
Süper/çok iyi, uçak bileti için rezervazyon yaptırırım/uçuş için yer ayırtırım, sonra geleceğim zaman sana bildiririm./haber veririm.

@rüzgâr
deine Übersetzung ist toll.:wink:
 
Top