Ein paar Sätze fürs Fotoalbum :)

Lilomartha

Well-Known Member
Huhu, bräuchte nochmal eure Kontrollhilfe:

1: "Was wir jeden Tag so gemacht haben..."
= "Her gün yaptığımız şeyler..." (?)

2: "Uns geschminkt wie Barbie"
= "Barbie gibi makaj yaptik." (?)

3: "Geknetet"
= ???

4: "Unser Lieblingsspiel"
= "En sevdiğimiz oyuncu" (? Ist ein kleines Puppenartiges Wesen, haben wir als Rollenspiel gespielt kann man da Oyuncu sagen?)


Weiteres folgt bestimmt noch :D
Danke schonmal für eure Hilfe :-*
 

Yaso2.0

Well-Known Member
Huhu, bräuchte nochmal eure Kontrollhilfe:

1: "Was wir jeden Tag so gemacht haben..."
= "Her gün yaptığımız şeyler..." (?)

2: "Uns geschminkt wie Barbie"
= "Barbie gibi makaj yaptik." (?)

3: "Geknetet"
= ???

4: "Unser Lieblingsspiel"
= "En sevdiğimiz oyuncu" (? Ist ein kleines Puppenartiges Wesen, haben wir als Rollenspiel gespielt kann man da Oyuncu sagen?)


Weiteres folgt bestimmt noch :D
Danke schonmal für eure Hilfe :-*

1. ok
2. ok
3. knete = oyun hamuru
Geknetet = yoğurduk
= haben spielteig geknetet
Oyun hamuru yoğurduk

4. en sevdiğimiz oyun
Oyuncu=schauspieler
 

Lilomartha

Well-Known Member
Hab jetzt einen längeren Text für euch :)
Stückweise darf es gern auch sinngemäß übersetzt werden, da manche Wörter im türkischen so vlt nicht gesagt werden:

Meine Lieben,
nun sind die Monate, die ich bei euch verbringen durfte schon um. Ich möchte euch danken, für diese wunderschöne Zeit, die ich bei euch hatte!
Danke, für das tolle Essen jeden Tag, die mütterlichen Ratschläge bei Alltagsproblemen und die liebe Fürsorge als ich krank war. Ihr habt mich vom ersten Tag an mit offenen Armen empfangen und mich in eure Familie aufgenommen, als wäre ich schon immer da gewesen. Bei euch habe ich mich wirklich sehr wohl gefühlt und ich freue mich schon darauf, euch Besuchen zu kommen um festzustellen, wie groß NAME und NAME jedesmal geworden sind.
Ich werde euch alle sehr vermissen! Nun habe ich zwei Familien, eine in Deutschland und eine in der Türkei. Und natürlich steht auch meine Tür in Deutschland jederzeit auf für euch!
Ich liebe euch und fühlt euch ganz fest umarmt.
Bis hoffentlich ganz bald,
Eure Martha


Vielen lieben Dank schonmal an die Übersetzerin - oder Übersetzer :)
 

birisi

Well-Known Member
Meine Lieben,
nun sind die Monate, die ich bei euch verbringen durfte schon um.
Sevdiklerim! Sizinle beraber olduğum günler artık bitti.
Ich möchte euch danken, für diese wunderschöne Zeit, die ich bei euch hatte!
Size, yanınızda geçirdiğim çok çok güzel günler için teşekkür etmek istiyorum.
Danke, für das tolle Essen jeden Tag, die mütterlichen Ratschläge bei Alltagsproblemen und die liebe Fürsorge als ich krank war.
Her gün yediğim güzel yemekler, günlük sorunlar karşısında anne gibi öğüt vermeler ve hastalandığımda baktığınız için teşekkürler...
Ihr habt mich vom ersten Tag an mit offenen Armen empfangen und mich in eure Familie aufgenommen, als wäre ich schon immer da gewesen.
İlk günden beri bana kollarınıza açtınız ve sanki hep oradaymışım gibi ailenize aldınız.
Bei euch habe ich mich wirklich sehr wohl gefühlt und ich freue mich schon darauf, euch Besuchen zu kommen um festzustellen, wie groß NAME und NAME jedesmal geworden sind.
Yanınında kendimi gerçekten çok iyi hissettim, sizi ziyarete geldiğime ve XXX ve XXX'in her defasında daha çok büyüdüğünü gördüğüme seviniyorum.
Ich werde euch alle sehr vermissen!
Hepinizi çok özleyeceğim.
Nun habe ich zwei Familien, eine in Deutschland und eine in der Türkei.
Artık bir Almanya'da, bir Türkiye'de iki ailem var.
Und natürlich steht auch meine Tür in Deutschland jederzeit auf für euch!
Ve tabi ki Almanya'daki kapım size her zaman açık.
Ich liebe euch und fühlt euch ganz fest umarmt.
Sizleri seviyorum, hepinizi kucaklarım.
Bis hoffentlich ganz bald,
İnnşallah çok yakında görüşmek üzere. Martha
Eure Martha
 

birisi

Well-Known Member
Meine Lieben,
nun sind die Monate, die ich bei euch verbringen durfte schon um.
Sevdiklerim! Sizinle beraber olduğum günler artık bitti.
Ich möchte euch danken, für diese wunderschöne Zeit, die ich bei euch hatte!
Size, yanınızda geçirdiğim çok çok güzel günler için teşekkür etmek istiyorum.
Danke, für das tolle Essen jeden Tag, die mütterlichen Ratschläge bei Alltagsproblemen und die liebe Fürsorge als ich krank war.
Her gün yediğim güzel yemekler, günlük sorunlar karşısında anne gibi öğüt vermeler ve hastalandığımda baktığınız için teşekkürler...
Ihr habt mich vom ersten Tag an mit offenen Armen empfangen und mich in eure Familie aufgenommen, als wäre ich schon immer da gewesen.
İlk günden beri bana kollarınıza açtınız ve sanki hep oradaymışım gibi ailenize aldınız.
Bei euch habe ich mich wirklich sehr wohl gefühlt und ich freue mich schon darauf, euch Besuchen zu kommen um festzustellen, wie groß NAME und NAME jedesmal geworden sind.
Yanınında kendimi gerçekten çok iyi hissettim, sizi ziyarete geldiğime ve XXX ve XXX'in her defasında daha çok büyüdüğünü gördüğüme seviniyorum.
Ich werde euch alle sehr vermissen!
Hepinizi çok özleyeceğim.
Nun habe ich zwei Familien, eine in Deutschland und eine in der Türkei.
Artık bir Almanya'da, bir Türkiye'de iki ailem var.
Und natürlich steht auch meine Tür in Deutschland jederzeit auf für euch!
Ve tabi ki Almanya'daki kapım size her zaman açık.
Ich liebe euch und fühlt euch ganz fest umarmt.
Sizleri seviyorum, hepinizi kucaklarım.
Bis hoffentlich ganz bald,
İnşallah çok yakında görüşmek üzere. Martha
 
Top