ein wort

sonja.s

New Member
AW: ein wort

Wenn ein "Männlein" hübsch ist, dann ist "yakışıklı" tatsächlich der korrekte Begriff ....

Ist es allerdings ein "Weiblein" dann doch eher "güzel" .....

(p.s. das lernt man doch schon bevor man weiß was "evet" oder "hayır" bedeutet .... oder ???? )
 

ray81

New Member
AW: ein wort

ha ... ich hab das Wort "hübscher" ganz unten gar nicht gesehen ...

aber "hübscher" wäre hier doch "daha güzel" :redface:
 

sonja.s

New Member
AW: ein wort

ha ... ich hab das Wort "hübscher" ganz unten gar nicht gesehen ...

aber "hübscher" wäre hier doch "daha güzel" :redface:

nein!

"hübscher als" = "-den/-dan daha güzel"

"er ist ein Hübscher" = o bir yakışıklıdır .......

Ach Mensch .... muss ich mich hier wirklich als Anfänger reinhängen ?????

Man, sag doch mal jemand was, der wirklich Ahnung hat !!!!!
 

sonja.s

New Member
AW: ein wort

nein!

"hübscher als" = "-den/-dan daha güzel"

"er ist ein Hübscher" = o bir yakışıklıdır .......

Ach Mensch .... muss ich mich hier wirklich als Anfänger reinhängen ?????

Man, sag doch mal jemand was, der wirklich Ahnung hat !!!!!

Daran sieht man übrigens mal wieder, wie schwer - bis unmöglich - es ist ein einzelnes, aus dem Zusammenhang gerissenes Wort, zu übersetzen .....
 
Top