rüzgar
Well-Known Member
AW: Eine sms
Sorry, muss meine Korrektur wieder zurücknehmen...
Normalerweise wird die Form -diği in Relativsätzen verwendet, aber hier fehlt ja das Subjektiv, auf das es sich beziehen würde.
Die Form -diği için ist ein feststehender Begriff und bedeutet 'weil'.
Also war es so richtig:
Ich bedauere / bin traurig, weil/dass Name Name angeschrieen hat.
(kleine Grammatiklektion zu später Stunde...:wink: )
uups, habe überlesen, dass es bağırdığı und nicht bağırdı heißt...
dann ist das ein Relativsatz und müsste wohl heißen:
Ich bedauere/bin traurig über das, was NAME zu NAME geschrieen hat.
Sorry, muss meine Korrektur wieder zurücknehmen...
Normalerweise wird die Form -diği in Relativsätzen verwendet, aber hier fehlt ja das Subjektiv, auf das es sich beziehen würde.
Die Form -diği için ist ein feststehender Begriff und bedeutet 'weil'.
Also war es so richtig:
Ich bedauere / bin traurig, weil/dass Name Name angeschrieen hat.
(kleine Grammatiklektion zu später Stunde...:wink: )