könnte jmd bitte sinngemäss den Spruch übersetzen....

Angel0102

New Member
KUSKUNLERIN BARISTIGI, SEVENLERIN BIR ARAYA GELDIGI, RAHMET VE SEFKAT DOLU GUNLERIN EN DEGERLILERINDEN OLAN RAMAZAN BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN. BAYRAMLAR O KADAR BUYULUDUR KI, GELISI BUTUN BIR YIL BEKLENIR VE GIDISINDEKI KEDER DE ANCAK BOYLE BIR IKINCI GELIS UMIDIYLE HAFIFLER. RAMAZAN BAYRAMINIZIN DA BOYLE BIR NESEYLE GELMESI VE TUM AILENIZI SEVINCE BOGUP EVINIZE BEREKET GETIRMESI DILEGIMIZLE. IYI BAY
RAMLAR


lieben Dank im voraus Angel0102
 

univers

Well-Known Member
AW: könnte jmd bitte sinngemäss den Spruch übersetzen....

KUSKUNLERIN BARISTIGI, SEVENLERIN BIR ARAYA GELDIGI, RAHMET VE SEFKAT DOLU GUNLERIN EN DEGERLILERINDEN OLAN RAMAZAN BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN. BAYRAMLAR O KADAR BUYULUDUR KI, GELISI BUTUN BIR YIL BEKLENIR VE GIDISINDEKI KEDER DE ANCAK BOYLE BIR IKINCI GELIS UMIDIYLE HAFIFLER. RAMAZAN BAYRAMINIZIN DA BOYLE BIR NESEYLE GELMESI VE TUM AILENIZI SEVINCE BOGUP EVINIZE BEREKET GETIRMESI DILEGIMIZLE. IYI BAY
RAMLAR


lieben Dank im voraus Angel0102
Ja, ja, gedulden Sie sich, irgendwo im TT-Archiv ist das vorhanden, bin ja schon am blättern.
 

univers

Well-Known Member
AW: könnte jmd bitte sinngemäss den Spruch übersetzen....

Jaaaaaaaaaaa, was Sie alles so wissen Herr Unives. Hab unter "suche" einige Wörter eingegeben, konnte aber nichts finden.
Nun, dann ich werde mich in Geduld üben..... :)
Ja, uff, pust, ich sehe es schon kommen, dieses übersetzen zu müssen, weil der Thread durchgeritten ausschauen wird, als das man noch Mal rein schaut, um es zu übersetzen.
I find es och necht.
 

univers

Well-Known Member
AW: könnte jmd bitte sinngemäss den Spruch übersetzen....

KUSKUNLERIN BARISTIGI, SEVENLERIN BIR ARAYA GELDIGI, RAHMET VE SEFKAT DOLU GUNLERIN EN DEGERLILERINDEN OLAN RAMAZAN BAYRAMINIZ KUTLU OLSUN. BAYRAMLAR O KADAR BUYULUDUR KI, GELISI BUTUN BIR YIL BEKLENIR VE GIDISINDEKI KEDER DE ANCAK BOYLE BIR IKINCI GELIS UMIDIYLE HAFIFLER. RAMAZAN BAYRAMINIZIN DA BOYLE BIR NESEYLE GELMESI VE TUM AILENIZI SEVINCE BOGUP EVINIZE BEREKET GETIRMESI DILEGIMIZLE. IYI BAY
RAMLAR


lieben Dank im voraus Angel0102
Eure Ramadan Feier, an dem die zerstrittenen sich versöhnen, die Liebenden zu einander finden, welches von den Tagen mit voller Segen und Barmherzigkeit der wertvollste ist, soll gesegnet sein. Die Feiern sind dermaßen magisch, dass ıhr Kommen ein Jahr lang abgewartet wırd und die Trauer über dessen Weggang findet in der Hoffnung auf das Wiederkommen Linderung.
Mit den Wünschen, dass auch ihre Ramadan Feierlichkeiten mit solcher Fröhlichkeit ankommen und alle Angehörigen ihrer Familie mit Glück bescheren, ihrem Heim Segen bringt.
Gute Feierlichkeiten.
 

Angel0102

New Member
AW: könnte jmd bitte sinngemäss den Spruch übersetzen....

Eure Ramadan Feier, an dem die zerstrittenen sich versöhnen, die Liebenden zu einander finden, welches von den Tagen mit voller Segen und Barmherzigkeit der wertvollste ist, soll gesegnet sein. Die Feiern sind dermaßen magisch, dass ıhr Kommen ein Jahr lang abgewartet wırd und die Trauer über dessen Weggang findet in der Hoffnung auf das Wiederkommen Linderung.
Mit den Wünschen, dass auch ihre Ramadan Feierlichkeiten mit solcher Fröhlichkeit ankommen und alle Angehörigen ihrer Familie mit Glück bescheren, ihrem Heim Segen bringt.
Gute Feierlichkeiten.

wie immer lieben Dank Herr Universssssssssssssssssssss :))))
Ich wünsche einen schönen Abend................
 

Aylin2009

Active Member
AW: könnte jmd bitte sinngemäss den Spruch übersetzen....

könnte das vielleicht jemand in Du-form bringen, so dass man es auch an Freunde schicken kann??
das wäre super!
 
Top