Kann jemand diese SMS übersetzen?

miniconny

New Member
Hallo, ich habe diese SMS bekommen. Aber irgendwie verstehe ich den Sinn dieser SMS nicht...

"yanlızım ben canım sıkılyor arakadaş ariyorum muhabbet edecek senın arkadaşin varsa konuşmak isterim"

versteht das jemand?

Vielen Dank für Eure Hilfe. :)
 

Vaterlich

Well-Known Member
Ich bin allein, langweile mich, such nach einem Freund bzw. einer Freundin, um zu plaudern. Wenn du einen/eine hast, haette ich gern mit ihm/ihr sprechen.
 

Leo_69

Well-Known Member
heisst das wirklich ben canım sıkılyor? Oder benim canım sıkılyor?

Nur so eine türkisch-lern-Frage o_O.
 

Vaterlich

Well-Known Member
Good catch, Leo! Ich habe es nicht bemerkt. Eigentlich habe ich

zuerst: "Yalnızım ben."
danach: "canım sıkılıyor"

gelesen. Aber anstandslos laesst es sich, wegen der fehlenden Interpunktionszeichen, falsch lesen.

z.B.: "Yalnızım. Ben(im) canım sıkılıyor." und dann sogar ""Yalnızım. Ben(im) canım sıkılıyor, arkadaş."

Na ja, in der SMS-Sprache können einige Fehler verzeihlich sein. Aber alles ist korrekt.
 

Leo_69

Well-Known Member
Good catch, Leo! Ich habe es nicht bemerkt. Eigentlich habe ich

zuerst: "Yalnızım ben."
danach: "canım sıkılıyor"

gelesen. Aber anstandslos laesst es sich, wegen der fehlenden Interpunktionszeichen, falsch lesen.

z.B.: "Yalnızım. Ben(im) canım sıkılıyor." und dann sogar ""Yalnızım. Ben(im) canım sıkılıyor, arkadaş."

Na ja, in der SMS-Sprache können einige Fehler verzeihlich sein. Aber alles ist korrekt.

ok Danke....fehlende Kommas machen das türkisch lernen nicht einfacher:eek:.

Na wenigstens hatte ich für meinen Teil recht(Komma)das macht mich stolz:D
 
Top