nerdeee ask meskkk bızee goreee dgllllll bee *Name* bızzz cok hızlısınıı yasadıkkkk bıttıııı
Sorry, wegen der Schreibweise. Aber gerade die macht es mir unmöglich es selbst zu übersetzen :roll:
Danke!
nerdeee ask meskkk bızee goreee dgllllll bee *Name* bızzz cok hızlısınıı yasadıkkkk bıttıııı
nerde aşk meşk bize göre değil be *Name* biz çok hızlısını yaşadık bitti
Danke! Das ergibt soagr Sinn!
Also wenn ich das übersetzt hätte, dann hätte das ganze angefangen mit "wo ist die Liebe" oder so ähnlich :lol:
Wollte es erst versuchen. Das wäre ja peinlich geworde :lol:
Tolle Türken sind wir ....aber doch sehr im zusammenhang auseinander gerissen und dann versuchen zu übersetzten ist wohl nicht angenehm !
Wer weiß das schon ?
Gruß!