wer kan mit das kleine Übersetzten?

Tina_x

New Member
AW: wer kan mit das kleine Übersetzten?

Canım, ben de senin sevgililer gününü kutlarım, bebeğim.

Mein/e Seele/Schatz, auch ich gratuliere zu deinem Valentinstag, mein Baby.

İrgendwie ist der Originalsatz meiner Meinung nach grammatikalisch falsch.
 

Tina_x

New Member
AW: wer kan mit das kleine Übersetzten?

den Satz habe ich so von einem türken bekommen.
und was ist die übersetztung für den satz

auch wen er gramatik falsch ist?

Ja ich habe die Übersetzung schon geschrieben, aber den Originalsatz verbessert.

Der Originalsatz könnte auch heißen:

Canım, senin de. Sevgililer gününü kutlarım, bebeğim.

Mein Schatz/meine Seele, deiner auch. Ich gratuliere zum Valentinstag, mein Baby.
 

Meri19

New Member
AW: wer kan mit das kleine Übersetzten?

nein meineswissens nicht, also zumindest lebt er in der türkei und das schon immer und kann türkisch perfekt und nur ganz wenig deusch.
 

aylin88

Member
AW: wer kan mit das kleine Übersetzten?

Das was Tina geschrieben hat ist richtig, Marie hat nicht ganz richtig übersetzt wir wohl daran liegen, dass es falsch geschrieben war. Vielleicht nicht unbedingt grammatikalisch sondern sagen wir einfach vertippt....
 

marie51

Active Member
AW: wer kan mit das kleine Übersetzten?

Das was Tina geschrieben hat ist richtig, Marie hat nicht ganz richtig übersetzt wir wohl daran liegen, dass es falsch geschrieben war. Vielleicht nicht unbedingt grammatikalisch sondern sagen wir einfach vertippt....

ich habe das Wort genommen, was da stand. Außerdem steht da ja seninde und nicht senin de .... das ist ein Unterschied
 
Top