Yaso2.0
Well-Known Member
Ich bin schrecklich, ich weiss. Aber wie sicher ist es, dass der Vater wirklich gestorben ist? Gibts Beweise?
Du sprichst aus, was alle hier denken...
Erwischt hast du mich
Ich bin schrecklich, ich weiss. Aber wie sicher ist es, dass der Vater wirklich gestorben ist? Gibts Beweise?
Komischerweise sterben öfter mal Väter kurz vorm Militär. Scheint eine beliebte Ausrede fürs Abtauchen zu sein, in der Regel verbringen sie dann gerade einen gesponserten Abschiedsurlaub mit einer anderen und können nicht ans Tel.
Ähm .. Eure Anmerkungen sind ja richtig, aber sie hat nur um eine Übersetzung gebeten, wenn ich das richtig sehe. Ich würd's machen, wenn ich könnte, aber mein Türkisch ist so grottig, dass sie mit meinen nicht vorhandenen Kenntnissen auch nicht weiterkommt.
Ich weiß das das alles gerade sehr viel für dich ist und das Du Zeit brauchst.
Suan herseyin cok üzerine geldigini ve zamana ihtiyacin oldugunu biliyorum.
Ich will nur für Dich da sein. Das du im Moment nichts willst und alles sehr schwer ist weiß ich.
Hic birsey istemedigini ve herseyin zor gectigini biliyorum ama ben sadece sana destek olmak istiyorum.
Aber ich werde dich trotzdem nicht aufgeben. Das du im Moment nicht reden kannst und nicht reden willst ist mir klar.
Senden yine de vazgecemeyecegim. Suan konusamadigini ve konusmak istemedigini de cok iyi anliyorum.
Ich werde Dir alle Zeit geben die Du brauchst. Ich werde auf Dich warten so wie ich es Dir versprochen habe.
Ihtiyacin olan tüm zamani verecegim sana, söz verdigim gibi seni bekleyecegim.
Ich werde um uns kämpfen. Du weißt wie viel Du mir bedeutest und ich weiß das ich Dir auch nicht egal bin.
Bizim icin savasacagim. Benim icin ne kadar degerli oldugunu bilyorsun ve bana da önem verdigini biliyorum.
Ich weiß das dein Kopf im Moment voll ist,das du traurig und wütend bist.
Aklin sorunlarla dolu, üzüntülü ve kizginsin biliyorum.
Ich kenne Dich mittlerweile sehr gut und deswegen will ich Dich jetzt auch nicht noch zusätzlich stressen.
Seni cok iyi taniyorum ve o yüzden bende sana simdi daha cok stres yaratmak istemiyorum.
Ich denke an Dich und ich fühle mit Dir. Und auch wenn du das heute gesagt hast, ich warte-egal wie lange.
Her an aklimdasin ve seninle beraber bende olanlari hissediyorum. Ve bugün ne dediysen bile ben seni bekleyecegim - ne kadar sürerse sürsün
Und ich bin immer für Dich da,egal was ist
Ne olursa olsun her zaman yanindayim!
.