meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

aylin88

Member
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Ich bin auch der Meinung, dass ein Übersetzungswunsch nicht kommentiert werden sollte. Da es vom Forum her auch unerwünscht ist, werden Übersetzungswünsche die so ausarten, auch oft geschlossen. Aber ich verstehe es, wenn sich viele fragen, wie man so eine Beziehung führen kann.Klar kann man sich im Alltag unterhalten, aber in einer Beziehung ist es doch nicht nur wichtig, sich die wichtigsten Sachen verständlich zu machen, sondern sich auch über tiefgründigere Themen unterhalten zu können. Wenn man die wirklichen Ansichten, Meinungen, Gedanken des anderen nicht kennt und sich nicht darüber austauschen kann, ist es für mich keine richtige Beziehung. Aber das muss natürlich jeder selber wissen, und keine gemeinsame Sprache sollte natürlich kein Hinderniss für die Liebe sein, Sprachen kann man ja Gott sei Dank lernen :)
 

Gizelle

Well-Known Member
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Das solche wichtigen Sachen in der Muttersprache des jeweiligen geklärt werden müssen, dafür hab ich jedes Verständnis. Dann reicht eben die Ausweichsprache nicht mehr.

Dass man aber einem Mädel, dem es schlecht geht und der es nach der Mail vielleicht noch schlechter geht - denn er hat sich nicht EINMAL gemeldet und warum sollte er es jetzt tun? - weil sie sich noch mehr erniedriegt hat, nichts dazu sagen darf, weil es off topic wäre, das fällt echt schwer! Und deswegen tun sich wahrscheinlich auch die potentiellen Übersetzer schwer. Ich würde mich fühlen, als würde ich ihr Elend noch verstärken...
 

saalex

New Member
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Das hat zwar nichts direkt mit mir zu tun (obwohl die Anfrage auch von mir sein könnte, und ich mit saalex mitfühle), aber ich möchte trotzdem versuchen, die Frage ("wie verständigt man sich so eigentlich") zu beantworten.

Die Frage an sich ist definitiv berechtigt, versteht mich bitte nicht falsch, aber mich nervt der manchmal etwas überhebliche Unterton dabei (in diesem Fall nicht von der Frage, sondern von den Antworten, die darauf gegeben wurden).

Ich würde sagen, ein Grossteil der deutsch-türkischen Paare verständigt sich auf Englisch oder Deutsch.

Es ist genug, um sich zu verständigen, für den alltäglichen Gebrauch, vor allem wenn man sich gegenübersteht und bei eventuellen Vokabular-Lücken auf Hände und Füsse oder ein Wörterbuch zurückgreifen kann. Man kann sich damit gut unterhalten, Diskussionen führen (und sogar streiten :mrgreen:)

Aber im Normalfall ist Englisch für Beide eine Fremdsprache, und viele Türken/Türkinnen (die in der Türkei leben, meine ich) die Deutsch sprechen tun das auch eher gebrochen - man beherrscht eine Fremdsprache nun mal nie so gut wie seine Muttersprache, und man kennt auch nicht jedes einzelne Wort. Sobald es mal etwas komplizierter wird, kann es dann manchmal natürlich zu Missverständnissen kommen.

Wenn man sichergehen will dass das Gegenüber alles was man zu sagen hat auch auf jeden Fall versteht, wenn es um etwas besonders Wichtiges geht, oder um Details, die verstanden werden sollen, dann versucht man deshalb halt, diesen Text in's Türkische übersetzen zu lassen... um Missverständnisse zu vermeiden. Und wir sind sehr sehr froh und dankbar dass es hier die fleissigen Ü-Engel gibt.

So ist das. Ich denke aber dass es keinesfalls so ist dass die, die hier um Übersetzungen bitten, überhaupt keine gemeinsame Sprache mit ihrem Partner haben.

Und noch was, generell ist meine Meinung, dass ein Übersetzungsforum ein Ü-Forum bleiben sollte, und kein Diskussionsforum, d.h. Inhalt oder Sinn und Unsinn der Ü-Anfragen sollten nicht von dritten Personen im Forum ausdiskutiert werden. Ihr als Aussenstehende wisst nicht, was hinter der Anfrage steht, ihr kennt die Personen, die Geschichte und die Umstände nicht. Deshalb steht es meiner Meinung nach auch niemandem zu, die Anfrage (oder den Anfrager) zu bewerten oder zu beurteilen, zu kommentieren, oder irgendwelche Ratschläge zu geben (auch wenn sie wirklich gut gemeint sind :))

Das ist nur meine persönliche Meinung.

du sprichst das aus was mir alles auf der zunge lag .. Danke dir♥
 

dilan25

Gesperrt
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Hallo Can acisi,

zu deinem Beitrag möchte ich folgendes sagen;

es ist nicht so schwer sich vorzustellen,was hinter der Anfrage steht.
In den meisten faellen eine ''Verarschung''
Meine Gefühlswelt ,wie es mir in meiner Seele beim übersetzen ergeht,möchte ich
niemanden direkt auf die Nase binden.

Möchte nur unterstreichen,dass Menschen,die HIER übersetzen keine Maschinen sind und sich machmal von ihren Emotionen verleiten lassen können und kommentieren.

In den meisten Faellen steckt auch eine gewisse Verantwortung dahinter zu
kommentieren,weil es aus Sorge um andere Menschen geschieht,wenn man unter einer gewaltigen Schock liest,wie es möglich ist,das sehr viele Frauen
(hier liest man es nur von Frauen)die Kunst des Verarschens nicht erkennen,obwohl es so klar auf der Hand liegt.

Einfach nur übersetzen,dass können Profis in den Übersetzungsbüros,von denen kann man das auch ohne weiteres verlangen.

Aber hier sind wir in einem öffentlichen Forum und es ist nicht der richtige Platz für philosophische Vorstellungen bezüglich Übersetzungen.
 

saalex

New Member
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Das solche wichtigen Sachen in der Muttersprache des jeweiligen geklärt werden müssen, dafür hab ich jedes Verständnis. Dann reicht eben die Ausweichsprache nicht mehr.

Dass man aber einem Mädel, dem es schlecht geht und der es nach der Mail vielleicht noch schlechter geht - denn er hat sich nicht EINMAL gemeldet und warum sollte er es jetzt tun? - weil sie sich noch mehr erniedriegt hat, nichts dazu sagen darf, weil es off topic wäre, das fällt echt schwer! Und deswegen tun sich wahrscheinlich auch die potentiellen Übersetzer schwer. Ich würde mich fühlen, als würde ich ihr Elend noch verstärken...

wenn ich das alles lese was hier innerhalb von paar stunden zu stande gekommen ist , mach ich mir klar meine gedanken.aber ich habe gelernt mit jeder meinung umzugehen , entweder ignorieren oder sie annehmen , je nachdem wie gleich die meinung zu meiner eigenen ist .
wenn man deutsch ist und nen türkischen freund hat lernt man einfach auf einige meinung nicht viel wert zu legen , auch wenns manchmal falsch ist wie man im nach hinein merkt.

ich kann nicht die ganze zeit meinen mund halten und immer alles umformulieren , irgendwann will auch ich mal alles direkt sagen / schreiben können ...
danke für deine worte...
 

saalex

New Member
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Hallo Can acisi,

zu deinem Beitrag möchte ich folgendes sagen;

es ist nicht so schwer sich vorzustellen,was hinter der Anfrage steht.
In den meisten faellen eine ''Verarschung''
Meine Gefühlswelt ,wie es mir in meiner Seele beim übersetzen ergeht,möchte ich
niemanden direkt auf die Nase binden.

Möchte nur unterstreichen,dass Menschen,die HIER übersetzen keine Maschinen sind und sich machmal von ihren Emotionen verleiten lassen können und kommentieren.

In den meisten Faellen steckt auch eine gewisse Verantwortung dahinter zu
kommentieren,weil es aus Sorge um andere Menschen geschieht,wenn man unter einer gewaltigen Schock liest,wie es möglich ist,das sehr viele Frauen
(hier liest man es nur von Frauen)die Kunst des Verarschens nicht erkennen,obwohl es so klar auf der Hand liegt.

Einfach nur übersetzen,dass können Profis in den Übersetzungsbüros,von denen kann man das auch ohne weiteres verlangen.

Aber hier sind wir in einem öffentlichen Forum und es ist nicht der richtige Platz für philosophische Vorstellungen bezüglich Übersetzungen.

du hast schon recht indem was du sagst und auch ich weiss das andere sich auch sorgen machen ( wie es hier bei mir zu haus zb auch ist ) ..
nur wenn man liebt dann kämpft man,selbst wenn man weiss das es dumm ist von einem..
aber wenn man viel scheisse durch hat und dann jemand da ist der dich einfach nimmt wie du bist , der dich versteht und der für dich da ist wenn andere dich im stich lassen , dann lässt man nicht sofort los wenn man auch noch so stark verletzt ist .
 

dilan25

Gesperrt
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

wenn ich das alles lese was hier innerhalb von paar stunden zu stande gekommen ist , mach ich mir klar meine gedanken.aber ich habe gelernt mit jeder meinung umzugehen , entweder ignorieren oder sie annehmen , je nachdem wie gleich die meinung zu meiner eigenen ist .
wenn man deutsch ist und nen türkischen freund hat lernt man einfach auf einige meinung nicht viel wert zu legen , auch wenns manchmal falsch ist wie man im nach hinein merkt.

ich kann nicht die ganze zeit meinen mund halten und immer alles umformulieren , irgendwann will auch ich mal alles direkt sagen / schreiben können ...
danke für deine worte...

Statt hier auf andere fürs Übersetzen angewiesen zu sein,würde ich lieber
so schnell wie möglich versuchen türkisch zu lernen,falls ER nicht deine Muttersprache lernt.
Das waere doch angebrachter,als persönliche bzw.. intime Sachen zu posten,was andere ja nix angeht.
 

lilly_milly

Active Member
AW: meine letzten worte ..ll wer ist so lieb ?

Statt hier auf andere fürs Übersetzen angewiesen zu sein,würde ich lieber
so schnell wie möglich versuchen türkisch zu lernen,falls ER nicht deine Muttersprache lernt.
Das waere doch angebrachter,als persönliche bzw.. intime Sachen zu posten,was andere ja nix angeht.

aber bis man so einen text gut und richtig ins tuerkische uebersetzen kann, das kann und wird dauern.
 
Top