Koran verlangt kein Kopftuch!

A

Anouk

Guest
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

Hallo Kral,

Du bist verwarnt. Verunglimpfungen des Forums und seiner User werden hier nicht geduldet.

Viele Grüße

Anouk

----------

SAGT MAL IST DIESES FORUM EIGENTLICH AUF ANTI-TÜRKISCH UND MUSLIMISCHER PROVOKATIONSPLATTFORM ERSTELLT WORDEN.?????

IST DAS EUER ERNST????

MIT BESTAUNEM SEHE ICH DIE TAG -TÄGLICHEN VEMEHRUNGEN DER UNWISSENHEIT UND DER UNVERHOLFENEN AKTIONEN BEI POST VERFASSUNGEN GEGENÜBER DER TÜRKISCHEN & MUSLIMISCHEN LEBENSEINSTELLUNG?
WAS WIR DENN HIER ALLES VEBREITET SAGT MAL????
SAGT MAL GIBT´S DENN HIER KEINEN DER MAL FÜR KLARE STRUKTURELLE AUFKLÄRUNGEN SORGT
 

alteglucke

Moderator
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

bonjour alteglucke




schon ok, aber, wenn es nicht in europa ist, hat es uns nicht zu interessieren:

wir sind nicht besser als andere völker

und brauchen uns nicht immer einzumischen

und als lehrmeister aufzuspielen.

wo wir ein legitimes interesse haben, ist zu hause!

salut

Ich kann mich zu jedem Land und zu jedem Thema äußern, bei dem ich das möchte. Das ist einer der Gründe, warum ich gern in diesem Land lebe.
 

solresol

Gesperrt
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

bonjour

natürlich kannst du sagen, was du willst wie du es willst! eine andere frage ist, ob es immer angebracht ist. gerade in der verhärtung der haltung zum kopftuch weltweit haben unsere frauen mit ihren forderungen gegenüber dem ausland einiges falsch gemacht, ob du es willst oder nicht. unsere einmischung hat zu einer radikalisierung der lage geführt, und jeder angriff der dazu kam zu einer beschleunigung dieser radikalisierung: wir haben oft exakt den gegenteil bewirkt, von dem was wir erreichen wollten!

salut
 
M

marion42

Guest
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

..........
Marion,-Marion..was erzählst du marion....vay marion vayy....zu hart ,,bis morgen.----


dann klär mich doch auf..lach

ich habs halt nicht so mit namen, kann schon sein das ich da mal was durcheinander haue..
aber was ich weiss ist, das es viele religionsanhänger des koran´s, in der türkei gibt, die es aber wohl auch schwer haben, anerkannt zu sein, die in ihrem glauben, das kopftuch als solches nicht tragen und bzw. die sagen, das es eben nicht zum koran gehört, sich zu verhüllen...
und diese menschen sind auch türken.

also, wenn ich gegen das kopftuch diskutiere, dann doch auch in dem sinne von diesen türkischen bürgern...

und das ist dann doch pro türkisch, oder?

ich mein gerade die türkei ist doch sooo vielfältig gemischt, das man eben nicht pauschal sagen kann, türken sind so oder so...
das macht doch gerade dieses land mit aus..so viele verschiedene menschen, die versuchen alle unter dem namen türkei, ihren weg im leben zu machen.

und eben viele sind für das kopftuch und auch viele sind gegen das kopftuch...

lg marion :)
 

eniste

New Member
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

Und wieder wird meine Meinung bestätigt, daß viele keine Kritik vertragen oder gar akzeptieren.

Leutz, wir leben hier in der BRD, mit all ihren Grundrechten-dazu gehört auch die Redefreiheit.

Wenn jemand der Meinung ist, es wäre in Ordnung, daß man lt. Koran mit Ungläubigen nicht über den Islam diskutieren darf---ok, das ist dann seine Meinung und da muss ich ihm recht geben. Der Quatsch steht tatsächlich darin :(

Wenn aber jemand anderen Diskussionsteilnehmern vorschreiben will, was sie zu sagen oder nicht zhu sagehnn haben, dann ist er hier im Forum, aber auchim Land falsch aufgehoben !
 
I

imrece

Guest
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

du behauptest ja, dass du dich intensiv mit dem koran auseinander gesetzt hättest, hättest du dieses getan, dann wüsstest du, dass es zahlreiche übersetzungen der sure gibt und du dir die schönste für dich ausgesucht hast, die in 95% der übersetzungen anders aussieht.
eine möglicher thread wäre "verlangt der koran ein kopftuch?", aber kein "koran verlangt kein kopftuch!", weil diese behauptung falsch ist und nur eine frage ist und da wäre ich sogar bereit zu diskutieren mit einer 5% geltenen übersetzung.
aber ach ja hätte man nicht die 5% geltene übersetzung genommen hätte man nicht menschen beleidigen können, dass man sie als menschen mit minderwertigkeitskomplexen bezeichnet.
 
L

LaFeBeSi

Guest
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

aber ach ja hätte man nicht die 5% geltene übersetzung genommen hätte man nicht menschen beleidigen können, dass man sie als menschen mit minderwertigkeitskomplexen bezeichnet.


Ich weiß, dass ich damit nicht gemeint bin, denn so etwas habe ich nie geschrieben, trotzdem möchte ich mich nochmals davon abgrenzen.

Jede Frau kann natürlich für sich selbst entscheiden, ob sie ein Kopftuch trägt oder nicht. Hier geht es ja darum, ob es im Koran steht oder nicht. Ja, es gibt viele Übersetzungen des Korans und ja, man kann es auslegen wie man möchte, da gebe ich dir auch recht.

Es ist wie mit jeder alten Sprache (auch die Bibel ist damit gemeint) man ist abhängig von dem, was die Übersetzer aus der Sprache machen.

Wenn man mit Kopftuch leben möchte, soll man das tun, wenn nicht dann nicht. Es bleibt jedem frei, mit welcher Übersetzung man leben möchte und verantworten kann.

Ich denke, dass du auch so darüber denkst, denn genau so schätze ich dich ein. Darüber hinaus finde ich auch pauschalisierende Ausdrücke, wie Kopftuch= Unterdrückung nicht in Ordnung, da es nicht die tatsächliche Lage wiederspiegelt, sondern die persönliche Meinung.

Man kann keine allgemeine behauptung anstellen, wenn man nicht alle Frauen kennt, die ein Kopftuch tragen. Und ich denke, das kann hier keiner von sich behaupten :)
 
I

imrece

Guest
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

Ich weiß, dass ich damit nicht gemeint bin, denn so etwas habe ich nie geschrieben, trotzdem möchte ich mich nochmals davon abgrenzen.

Jede Frau kann natürlich für sich selbst entscheiden, ob sie ein Kopftuch trägt oder nicht. Hier geht es ja darum, ob es im Koran steht oder nicht. Ja, es gibt viele Übersetzungen des Korans und ja, man kann es auslegen wie man möchte, da gebe ich dir auch recht.

Es ist wie mit jeder alten Sprache (auch die Bibel ist damit gemeint) man ist abhängig von dem, was die Übersetzer aus der Sprache machen.

Wenn man mit Kopftuch leben möchte, soll man das tun, wenn nicht dann nicht. Es bleibt jedem frei, mit welcher Übersetzung man leben möchte und verantworten kann.

Ich denke, dass du auch so darüber denkst, denn genau so schätze ich dich ein. Darüber hinaus finde ich auch pauschalisierende Ausdrücke, wie Kopftuch= Unterdrückung nicht in Ordnung, da es nicht die tatsächliche Lage wiederspiegelt, sondern die persönliche Meinung.

Man kann keine allgemeine behauptung anstellen, wenn man nicht alle Frauen kennt, die ein Kopftuch tragen. Und ich denke, das kann hier keiner von sich behaupten :)

danke lafebesi, die arabische sprache hat sich wie jede andere sprache über die jahrhunderte entwickelt, deswegen kann man nicht sagen, dass ist die übersetzung schlechthin oder der alte wortlaut. die araber beziehen sich halt auf überwurf tief über sich ziehen, die türken auf die tücher tief über sich ziehen. jetzt mal ehrlich, wenn man von dir erwarten würde einen 1000 jahre alten deutschen text ins türkische zu übersetzen dann würdest du es hinbekommen, aber wenn du vor 1000 jahren gelebt hättest, dann würde die übersetzung zumindest an wenigen stellen anders aussehen. und wenn man mal auf die afghanischen, iranischen, und die arabischen staaten zu sprechen kommt, wenn die sagen die verschleierung ist pflicht, dann ist es einfach falsch, denn es ist nicht verboten es nicht zu tun. nur wenn sich eine frau darauf beruft (ich rede nur von freiwilligkeit) und die sure zitiert warum sie es tut, dann kann man nicht sagen es sei falsch. du trägst ja kein kopftuch und ich als dein religiöser bruder habe nicht über dich zu urteilen egal ob meine frau, meine mutter oder meine schwestern (zwei tragen keins) eins tragen, denn man soll es freiwillig tun.
 

solresol

Gesperrt
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

bonjour imrece

du behauptest ja, dass du dich intensiv mit dem koran auseinander gesetzt hättest, hättest du dieses getan, dann wüsstest du, dass es zahlreiche übersetzungen der sure gibt und du dir die schönste für dich ausgesucht hast, die in 95% der übersetzungen anders aussieht.

ich beteuere dir, ich will mit dieser frage nicht reizen, nur verstehen:

kannst du den koran in der originalsprache lesen und in dieser sprache feinfühlig verstehen

und falls nicht, wie zuverlässig ist denn die übersetzung, die du gebrauchst (die meisten türken benützen ja eine übersetzung. selbst gebildete türken, ingenieure etc., lernen nicht arabisch aber bestehen auf ihrer religion in reinform, reinform ist wichtig!)

salut
 
I

imrece

Guest
AW: Koran verlangt kein Kopftuch!

bonjour imrece



ich beteuere dir, ich will mit dieser frage nicht reizen, nur verstehen:

kannst du den koran in der originalsprache lesen und in dieser sprache feinfühlig verstehen

und falls nicht, wie zuverlässig ist denn die übersetzung, die du gebrauchst

mal erstmal ne gegenfrage kann man zum hallo nicht auch salut nehmen, also wie mit ciao im italienischen? aber sei du auch gegrüßt.
zu deiner frage, nein ich spreche kein arabisch in fließform, ausser gebete und einzelne wörter und kurze sätze die man mal im freundeskreis aufschnappt.
zu deiner frage wie zuverlässig meine übersetzung ist, möchte ich erstmal sagen, dass ich von übersetzungen die ich kenne spreche wie es lafebesi so schön beschrieben hat. alles weitere ist eigentlich aus meinem letzten posting zu entnehmen. aber nochmal kurz, arabisch ist wie türkisch eine sprache in der wörter unterschiedliche bedeutungen haben können, wie bei dieser sure ist es der fall, hinzu kommt eben das historisch-linguistische problem, dass wörter früher anders benutzt wurden als in der heutigen sprache. bei dir in frankreich leben ja zig araber, sofern sie perfekt arabisch und französisch können, frage sie mal nach wie sie es übersetzen würden, du wirst bei fast jedem abweichungen feststellen, selbstverständlich gepaart mit persönlicher intention aber trotzdem, sprich nicht mal arabische muttersprachler wären sich einig, deswegen ist es auch wichtig das es gelehrte gibt. aber sowas ist auch interprätiert.
worum es mir nur geht, man kann nicht einen thread eröffnen "der koran verlangt kein kopftuch!" und sich bei strittigen suren die für seine intention beste übersetzung herauszusuchen, jeder soll nach der interprätation glücklich werden wie er es glaubt. in allen arabischen staaten gibt es andere interprätationen der sure, jede übersetzung ist eine interprätation und vor allem ist jede übersetzung in erster linie eigenes geistiges eigentum, das zwar mit besten wissen und gewissen übersetzt wird, aber es bleibt sein copyright erstmal und muss man auch klenntlich machen von wem die übersetzung ist, die man da grade zitiert.
ich habe vier korane zu hause teils in unterschiedlichen sprachen, damit ich mich nicht sachen falsch sehe.
lange rede kurzer sinn welche übersetzung richtig ist weiß man nicht, in jeder bücherei wo ich mal bin lese ich im koran diese sure nach und enistes übersetzung höre ich dabei das erste mal, also das mit dem etwas, von daher würd mich der geistige eigentümer schon mal interessieren. es geht nur darum, dass man andere üersetzungen auch anerkennen muss und nicht seine die zu seinem weltbild am besten passt als die einzig wahre verkaufen.
 
Top